許志安 - Bottoms Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許志安 - Bottoms Up




我会自觉富有 我会自觉有报酬
Я буду сознательно богат, мне будут сознательно платить
礼拜六约我废吹吹个大成就
Запишитесь ко мне на прием в субботу, чтобы совершить большое достижение
一分钟坐火箭会密友
Возьмите ракету на минутку, чтобы встретиться с близкими друзьями
只给你一分钟来吧无需考究
Я дам тебе только одну минуту. Давай, не нужно быть элегантным.
一班损友工作顾家不会是时候
Сейчас не время для группы плохих друзей работать и заботиться о своих семьях.
忘记忘记吧 已为压力找到转卸口
Забудь об этом, забудь об этом, я нашел передаточный порт для давления
Bottoms Up 不要抖 上火星快速的气流
До дна Не сотрясайте быстрый воздушный поток на Марсе
乾杯朗过口 再猜猜猜猜猜两手
Ваше здоровье, давайте сделаем глоток и угадаем еще раз. угадайте обеими руками.
无代价亦毫无内疚 贫病痛苦当做事后
Никаких затрат, никакого чувства вины, бедности, болезней, боли, как запоздалая мысль
不必找藉口 要玩要玩要玩哪需理由
Тебе не нужно оправдываться, чтобы играть, ты должен играть, ты должен играть, тебе нужна причина.
到最后会发臭 信仰上帝也折旧
В конце концов, это будет вонять, и верить в Бога будет бесполезно.
爱世人贡献社会不要像怀旧
Любите мир и вносите свой вклад в общество, не уподобляйтесь ностальгии.
不必给你称赞或利诱
Нет необходимости делать вам комплименты или уговаривать
只给你一杯酒来尽情不刻扣
Просто дайте вам бокал вина, чтобы насладиться им без вычетов
家室追究发梦上班等以后承受
Семья будет стремиться к мечте пойти на работу и ждать, когда будущее осуществит ее.
尽快愉快吧 快吧喝吧一杯不会呕
Развлекайтесь как можно скорее, поторопитесь, выпейте, вас не вырвет
不争执不要抖 上火星快速的气流
Не боритесь за это, не сотрясайте быстрый воздушный поток на Марсе
乾杯朗过口 再猜猜猜猜猜两手
Ваше здоровье, давайте сделаем глоток и угадаем еще раз. угадайте обеими руками.
无代价亦毫无内疚 贫病痛苦当做事后
Никаких затрат, никакого чувства вины, бедности, болезней, боли, как запоздалая мысль
不必找藉口 要玩要玩要玩哪需理由
Тебе не нужно оправдываться, чтобы играть, ты должен играть, ты должен играть, тебе нужна причина.
不怕不怕失救 冲破心理缺口
Не боясь потерь, не боясь неудач, прорвитесь через психологическую пропасть
时机到不要怕放开双手 明明全身已湿透
Не бойтесь отпустить свои руки, когда придет время. все ваше тело промокло насквозь.
就当做得到解咒 没有玄机不参透
Просто относитесь к этому так, как будто вы разгадали проклятие. нет никакой тайны, и вы ее не понимаете.
Bottoms Up 不要抖 上火星快速的气流
До дна Не сотрясайте быстрый воздушный поток на Марсе
乾杯朗过口 再猜猜猜猜猜两手
Ваше здоровье, давайте сделаем глоток и угадаем еще раз. угадайте обеими руками.
无代价亦毫无内疚 贫病痛苦当做事后
Никаких затрат, никакого чувства вины, бедности, болезней, боли, как запоздалая мысль
不必找藉口 要玩要玩要玩哪需理由
Тебе не нужно оправдываться, чтобы играть, ты должен играть, ты должен играть, тебе нужна причина.
开骰盅 七八九 咪偷偷伸手想扣喉
Открой кубик для игры в кости, семь, восемь, девять метров, тайно протяни руку и захочешь перерезать себе горло.
开支 乜嘢酒 有威梳加冰沟两沟
Какое там вино, есть два рва престижного гребня и ледяного рва?
无代价亦毫无内疚 贫病痛苦当做事后
Никаких затрат, никакого чувства вины, бедности, болезней, боли, как запоздалая мысль
天光先至走 一个不会吹爆的气球
Сначала сияет небо, воздушный шар, который не взорвется.





Writer(s): Hao Feng Chen, Aok


Attention! Feel free to leave feedback.