Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一起便是最好
Zusammen ist es am besten
专辑:《我的天,
我的歌》
Album:
„Mein
Gott,
mein
Lied“
一起的走过这刻
一起推算前途
Zusammen
diesen
Moment
durchgehen,
zusammen
die
Zukunft
planen
一起的紧闭眼睛
一起每日祝祷
Zusammen
die
Augen
fest
schließen,
zusammen
täglich
beten
一起到以后最好
既然双方爱慕
Zusammen
bis
in
die
Zukunft
ist
am
besten,
da
wir
uns
gegenseitig
lieben
If
you
looking
for
freedom
If
you
looking
for
freedom
明白你我要怎做
Verstehe,
was
du
und
ich
tun
müssen
If
you
looking
for
freedom
If
you
looking
for
freedom
她于身边走过
留下最美丽事情
Sie
ging
an
meiner
Seite
vorbei,
hinterließ
das
Schönste
没有了你我怎么过
时间像布景孤清
Ohne
dich,
wie
soll
ich
weitermachen?
Die
Zeit
ist
wie
eine
einsame
Kulisse
她可给我的爱
如候鸟靠树暂时停
Die
Liebe,
die
sie
mir
geben
kann,
ist
wie
ein
Zugvogel,
der
kurz
auf
einem
Baum
rastet
但每到季节都飞过
而我是你所必经
Aber
zu
jeder
Jahreszeit
fliegt
er
davon,
während
ich
derjenige
bin,
den
du
erleben
musst
要爱不要理性
Liebe
wollen,
keine
Vernunft
一起可拥抱半天
一起相对无言
Zusammen
können
wir
uns
einen
halben
Tag
umarmen,
zusammen
uns
schweigend
gegenüberstehen
一起的一对背影
一起看风景
Zusammen
ein
Paar
Rückenansichten,
zusammen
die
Landschaft
betrachten
一起这片段太好
印成双双脚步
Dieser
gemeinsame
Moment
ist
zu
schön,
eingeprägt
als
paarweise
Fußspuren
If
you
looking
for
freedom
If
you
looking
for
freedom
明白你我要怎做
Verstehe,
was
du
und
ich
tun
müssen
If
you
looking
for
freedom
If
you
looking
for
freedom
她于身边走过
留下最美丽事情
Sie
ging
an
meiner
Seite
vorbei,
hinterließ
das
Schönste
没有了你我怎么过
时间像布景孤清
Ohne
dich,
wie
soll
ich
weitermachen?
Die
Zeit
ist
wie
eine
einsame
Kulisse
她可给我的爱
如候鸟靠树暂时停
Die
Liebe,
die
sie
mir
geben
kann,
ist
wie
ein
Zugvogel,
der
kurz
auf
einem
Baum
rastet
但每到季节都飞过
而我是你所必经
Aber
zu
jeder
Jahreszeit
fliegt
er
davon,
während
ich
derjenige
bin,
den
du
erleben
musst
要爱不要理性
Liebe
wollen,
keine
Vernunft
If
you
looking
for
freedom
If
you
looking
for
freedom
明白到你我要怎做
Verstehe
nun,
was
du
und
ich
tun
müssen
If
you
looking
for
freedom
If
you
looking
for
freedom
她于身边走过
留下最美丽事情
Sie
ging
an
meiner
Seite
vorbei,
hinterließ
das
Schönste
没有了你我怎么过
时间像布景孤清
Ohne
dich,
wie
soll
ich
weitermachen?
Die
Zeit
ist
wie
eine
einsame
Kulisse
她可给我的爱
如候鸟靠树暂时停
Die
Liebe,
die
sie
mir
geben
kann,
ist
wie
ein
Zugvogel,
der
kurz
auf
einem
Baum
rastet
但每到季节都飞过
而我是你所必经
Aber
zu
jeder
Jahreszeit
fliegt
er
davon,
während
ich
derjenige
bin,
den
du
erleben
musst
她于身边走过
留下最美丽事情
Sie
ging
an
meiner
Seite
vorbei,
hinterließ
das
Schönste
没有了你我怎么过
时间像布景孤清
Ohne
dich,
wie
soll
ich
weitermachen?
Die
Zeit
ist
wie
eine
einsame
Kulisse
她可给我的爱
如候鸟靠树暂时停
Die
Liebe,
die
sie
mir
geben
kann,
ist
wie
ein
Zugvogel,
der
kurz
auf
einem
Baum
rastet
但每到季节都飞过
而我是你所必经
Aber
zu
jeder
Jahreszeit
fliegt
er
davon,
während
ich
derjenige
bin,
den
du
erleben
musst
要爱不要理性
Liebe
wollen,
keine
Vernunft
要爱不要理性
Liebe
wollen,
keine
Vernunft
要爱不要理性
Liebe
wollen,
keine
Vernunft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Musker, Jolland Chan, Richard Darbyshire
Album
我的天我的歌
date of release
01-01-2003
Attention! Feel free to leave feedback.