Lyrics and translation 許志安 - 下半世
下半世
Вторая
половина
жизни
监制:雷颂德
Продюсер:
Лей
Сонгде
若你气馁了
Если
вы
обескуражены
每天劳累过
Уставший
каждый
день
让我俩跌进被窝
Давай
ляжем
в
постель
合上眼说笑
Закрой
глаза
и
смейся
世间不多
В
мире
их
не
так
уж
много
若两脚太冷
Если
ваши
ноги
слишком
холодные
放心缠着我
Не
беспокойся
о
том,
чтобы
приставать
ко
мне
让我暖暖你
Позволь
мне
согреть
тебя
只需箍紧我
Просто
обними
меня
крепче
同步的呼吸
Синхронизированное
дыхание
(平凡地一起过)
(Проводите
время
вместе
обычным
способом)
上集是
从结识一秒计
Предыдущий
эпизод
был
рассчитан
с
одной
секунды
до
следующего
日复日
磨擦中找默契
Находите
молчаливое
понимание
в
трениях
изо
дня
в
день
越发现更多更是着迷
Чем
больше
я
открываю
для
себя,
тем
больше
я
очарован
(完全为你着迷)
(Полностью
очарован
тобой)
续集是
和你欣赏四季
Продолжение
состоит
в
том,
чтобы
наслаждаться
четырьмя
сезонами
вместе
с
вами
是热是寒冷可不算问题
Это
не
проблема,
жарко
или
холодно
更美的故事交给你开启
Оставляю
вам
более
красивую
историю
для
открытия
你等于我下半世
Ты
равен
второй
половине
моей
жизни
(为未来约誓)
(Обещание
на
будущее)
共你会变老
Вы
состаритесь
вместе
几千日一如现状
Как
это
было
в
течение
тысяч
дней
任世界变化
Позвольте
миру
измениться
同样
握得紧
Также
держитесь
крепче
你的手
无事不可
Ничего
нельзя
сделать
своими
руками
(平凡地一起过)
(Проводите
время
вместе
обычным
способом)
上集是
从结识一秒计
Предыдущий
эпизод
был
рассчитан
с
одной
секунды
до
следующего
日复日
磨擦中找默契
Находите
молчаливое
понимание
в
трениях
изо
дня
в
день
越发现更多更是着迷
Чем
больше
я
открываю
для
себя,
тем
больше
я
очарован
(完全为你着迷)
(Полностью
очарован
тобой)
续集是
和你欣赏四季
Продолжение
состоит
в
том,
чтобы
наслаждаться
четырьмя
сезонами
вместе
с
вами
是热是寒冷不算问题
Это
не
проблема,
жарко
или
холодно
更美的故事交给你开启
Оставляю
вам
более
красивую
историю
для
открытия
你等于我下半世
Ты
равен
второй
половине
моей
жизни
遇过风雨
Столкнулись
с
ветром
и
дождем
任性地怀疑
Сомневаться
умышленно
厮守不算易
Оставаться
вместе
нелегко
让我加倍
Заставь
меня
удвоить
每份情意
Каждая
привязанность
幸运是
从抱拥一秒计
Удача
рассчитывается
по
объятиям
на
секунду
浪叠浪
仍会不忍白费
Волны
и
волны
все
равно
не
выдержат
напрасной
траты
坚守得彻底
Придерживайтесь
его
тщательно
容我前半生发现问题
Позвольте
мне
найти
проблему
в
первой
половине
моей
жизни
(才能面对问题)
(Чтобы
справиться
с
проблемой)
续集是
从这分这秒计
Продолжение
с
этой
минуты
по
эту
секунду
共患难贫困都不算问题
Страдания
и
нищета
- это
не
проблема
有你的故事收起放心底
Отложите
свою
историю
и
будьте
уверены
要感恩有缘碰上
Будьте
благодарны
за
возможность
встретиться
于今生今世
В
этой
жизни
и
в
этом
мире
感谢
artit
提供歌词
Спасибо
artit
за
предоставленную
лирику
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Song De Lei, Jie Fang
Album
新天地
date of release
11-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.