許志安 - 不倦的蝴蝶 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許志安 - 不倦的蝴蝶




不倦的蝴蝶
Неутомимая бабочка
Malcolm MclarenDavid Lebou 词: 周耀辉
Музыка: Malcolm Mclaren, David Lebou Слова: Zhou Yaohui
又见到她灯下过
Вновь вижу тебя, проплывающую в свете ламп,
摇曳晚装轻渗铅华
Твой вечерний наряд мерцает изысканным блеском.
像要扑花不倦的蝴蝶
Ты как неутомимая бабочка, стремящаяся к цветку,
汗已湿于她发下
Пот уже выступил на твоих волосах.
皇后是她一心艳压
Ты мечтаешь быть королевой,
在座每位青春少女
Затмить всех юных девушек здесь.
原来是她心念挂
Твои мысли заняты лишь тем,
在座每位花花男儿
Чтобы пленить каждого щёголя в этом зале.
依偎碰杯一起舞会
Обнимаясь, чокаясь, кружась в танце,
各界仕女
Дамы и господа из высшего света,
Dancing to blue waltz
Танцуют под синий вальс.
依偎碰杯宵宵舞会
Обнимаясь, чокаясь, ночь за ночью в танце,
美女淑女
Красавицы и светские львицы,
Wanted to be queen of the ball
Хотят быть королевой бала.
换个地方依样
Сменив место, всё то же,
一个她
Та же ты.
换个簇新的铅华
Сменив блеск на новый,
仍然是她心念挂
Всё так же мечтаешь пленить
在座每位花花男儿
Каждого щёголя в этом зале.
依偎碰杯一起舞会
Обнимаясь, чокаясь, кружась в танце,
各界仕女
Дамы и господа из высшего света,
Dancing to blue waltz
Танцуют под синий вальс.
依偎碰杯宵宵舞会
Обнимаясь, чокаясь, ночь за ночью в танце,
美女淑女
Красавицы и светские львицы,
Wanted to be queen of the ball
Хотят быть королевой бала.
又是她她不累吗
Снова ты, неужели ты не устаёшь?
或愿望某天洗脱铅华
Или мечтаешь однажды смыть с себя этот лоск?
难道是她她不惧怕
Неужели ты не боишься?
或实在已不甘心退下
Или просто не хочешь отступать?
依偎碰杯一起舞会
Обнимаясь, чокаясь, кружась в танце,
各界仕女
Дамы и господа из высшего света,
Dancing to blue waltz
Танцуют под синий вальс.
依偎碰杯宵宵舞会
Обнимаясь, чокаясь, ночь за ночью в танце,
美女淑女
Красавицы и светские львицы,
Wanted to be queen of the ball
Хотят быть королевой бала.
依偎碰杯一起舞会
Обнимаясь, чокаясь, кружась в танце,
各界仕女
Дамы и господа из высшего света,
Dancing to blue waltz
Танцуют под синий вальс.
依偎碰杯宵宵舞会
Обнимаясь, чокаясь, ночь за ночью в танце,
美女淑女
Красавицы и светские львицы,
Wanted to be queen of the ball
Хотят быть королевой бала.





Writer(s): 周耀輝


Attention! Feel free to leave feedback.