許志安 - 不愛不散 - translation of the lyrics into German

不愛不散 - 許志安translation in German




不愛不散
Ohne Liebe kein Abschied
许志安
Andy Hui
不爱不散
Ohne Liebe kein Abschied
监制:雷颂德
Produzent: Mark Lui
多少亲爱的 原来亦只亲不爱
So viele Geliebte waren nur nah, ohne Liebe
多少恋爱史 如遗物那样存在
So viele Liebesgeschichten wie Relikte der Vergangenheit
一声声最爱 给压力压坏未来
Das Wort "Geliebte" zerstört unter Druck die Zukunft
但是我跟你 轻快地快活下来
Doch mit dir bin ich leicht und glücklich geblieben
一声亲爱的 为何没发誓难忘
Warum schwörst du nicht, unvergesslich zu sein, mein Liebster?
悠悠长一生 为何又急于说谎
Warum lügst du in diesem langen Leben so eilig?
勉强对方 将错就错 至会这么悲壮
Den anderen zu zwingen, Fehler zu übersehen, führt nur zu solcher Trauer
未曾活在传奇里 何必哭给观众看
Da wir nicht in einer Legende leben, warum vor Publikum weinen?
宁愿爱平凡 火花即使都消散
Lieber das Gewöhnliche, auch wenn die Funken verfliegen
做知己红颜 不想兜兜转转得到旁人赞叹
Als Seelenverwandte, ohne Umwege Lob von anderen zu erhaschen
不知分享这一世有几多时间
Wie viel Zeit bleibt uns, dies Leben zu teilen?
盟誓太为难 天天亲亲不疏懒
Eide sind zu schwer, tägliche Zärtlichkeit nicht nachlässig
什么宣言可这样精简
Welches Gelübde könnte so schlicht sein
不怀疑最爱多爱 唯望不爱不散
Nicht an der größten Liebe zweifeln, nur auf "Ohne Liebe kein Abschied" hoffen
艰苦恋爱史 留来做追忆好了
Lass die harte Liebesgeschichte als Erinnerung zurück
悠悠长一生 唯求没血泪炫耀
In diesem langen Leben wünsche ich mir kein blutiges Tränen-Theater
对你爱惜比较重要 怕太快的心跳
Dich liebevoll zu behandeln ist wichtiger als ein zu schneller Herzschlag
你能静默地微笑 情深不必深造了
Dein stilles Lächeln sagt mir, tiefe Zuneigung braucht kein Studium
宁愿爱平凡 火花即使都消散
Lieber das Gewöhnliche, auch wenn die Funken verfliegen
做知己红颜 仿佛一早相识
Als Seelenverwandte, als wären wir uns schon lange bekannt
不必谈情说爱 仍旧不爱不散
Ohne Liebesbeteuerungen, dennoch "Ohne Liebe kein Abschied"
最浪漫 未靠浪漫
Das Romantischste braucht keine Romantik
已经够爱 无可再爱
Schon voller Liebe, unübertreffbar
爱自在 才最精彩
Liebe in Freiheit ist am schönsten
未费心 心一早已开
Ohne Mühe war mein Herz schon offen
无论再平凡 温馨比烟花璀璨
Selbst im Gewöhnlichen strahlt Wärme heller als Feuerwerk
像知己红颜 仿佛一早相识
Als Seelenverwandte, als wären wir uns schon lange bekannt
不必谈情说爱 何用一拣再拣
Ohne Liebesdiskussionen, kein langes Hin und Her
盟誓太为难 天天亲亲不疏懒
Eide sind zu schwer, tägliche Zärtlichkeit nicht nachlässig
什么宣言可这样灿烂
Welches Gelübde könnte so strahlend sein
不祈求最爱多爱 唯望不爱不散
Nicht nach der größten Liebe streben, nur auf "Ohne Liebe kein Abschied" hoffen





Writer(s): Xi Lin, Song De Lei


Attention! Feel free to leave feedback.