許志安 - 不懂 - translation of the lyrics into German

不懂 - 許志安translation in German




不懂
Verstehe nicht
要怎麼樣我才會懂
Wie soll ich nur verstehen,
妳心裡想什麼
was du in deinem Herzen denkst?
要怎麼樣我才知道
Wie soll ich nur wissen,
要什麼
was du willst?
要怎麼做妳才會懂
Was soll ich tun, damit du verstehst,
我心裡想什麼
was ich in meinem Herzen denke?
要怎麼樣妳才知道
Wie sollst du nur wissen,
多害怕
wie viel Angst ich habe?
我試著不要太激動
Ich versuche, ruhig zu bleiben,
想盡辦法挽留每一秒鐘
versuche mit aller Kraft, jede Sekunde festzuhalten.
當妳開口說
Wenn du sagst,
妳終於決定妳要離開我
dass du dich endlich entschieden hast, mich zu verlassen,
我知道我會心痛
weiß ich, dass es mir das Herz brechen wird.
要怎麼做妳才會懂
Was soll ich tun, damit du verstehst,
我心裡想什麼
was ich in meinem Herzen denke?
要怎麼樣妳才知道
Wie sollst du nur wissen,
我害怕
wie viel Angst ich habe?
我試著不要太激動
Ich versuche, ruhig zu bleiben,
想盡辦法挽留每一秒鐘
versuche mit aller Kraft, jede Sekunde festzuhalten.
當妳開口說
Wenn du sagst,
妳終於決定妳要離開我
dass du dich endlich entschieden hast, mich zu verlassen,
我知道我會心痛
weiß ich, dass es mir das Herz brechen wird.
我試著不要太激動
Ich versuche, ruhig zu bleiben,
想盡辦法挽留每一秒鐘
versuche mit aller Kraft, jede Sekunde festzuhalten.
當妳開口說
Wenn du sagst,
妳終於決定妳要離開我
dass du dich endlich entschieden hast, mich zu verlassen,
我知道我會心痛
weiß ich, dass es mir das Herz brechen wird.
我的世界突然變會天旋地轉
Meine Welt steht plötzlich Kopf,
沒有什麼事能讓我覺得依靠
nichts gibt mir mehr Halt.
時間 開始變得很慢
Die Zeit beginnt, sehr langsam zu vergehen.
我要怎麼離開這個地方
Wie soll ich diesen Ort verlassen?
想說什麼卻再沒有機會
Ich will etwas sagen, aber es gibt keine Gelegenheit mehr.
妳的決定裡面沒有我
In deiner Entscheidung komme ich nicht vor.
我覺得我好寂寞
Ich fühle mich so einsam.
我試著不要太激動
Ich versuche, ruhig zu bleiben,
想盡辦法挽留每一秒鐘
versuche mit aller Kraft, jede Sekunde festzuhalten.
當妳開口說
Wenn du sagst,
妳終於決定妳要離開我
dass du dich endlich entschieden hast, mich zu verlassen,
我知道我會心痛
weiß ich, dass es mir das Herz brechen wird.





Writer(s): 小安


Attention! Feel free to leave feedback.