許志安 - 不許你注定一人 - translation of the lyrics into German

不許你注定一人 - 許志安translation in German




不許你注定一人
Ich erlaube nicht, dass du allein bleibst
不許你註定一人 永遠共你去抱緊
Ich erlaube nicht, dass du allein bleibst, ich werde dich immer in den Armen halten
一生中百樣可能 愛上你是種緣份
Im Leben gibt es hundert Möglichkeiten, dich zu lieben ist ein Schicksal
簡單的一吻 手心的抖震
Ein einfacher Kuss, ein Zittern in der Hand
示意我再不必孤單寄生
Zeigt mir, dass ich nicht mehr allein sein muss
只想會有日可能 與你共姓的身份
Ich wünsche mir nur, eines Tages deinen Namen tragen zu dürfen
要回望這生 也有你陪襯
Wenn ich auf mein Leben zurückblicke, bist du an meiner Seite
不作陌生人 只做你情人 不枉此生
Keine Fremden, nur Geliebte dieses Leben ist es wert
看著你走遠 歲月實太淺
Ich fürchte, dich gehen zu sehen, die Zeit ist zu kurz
若有日迷失歸家方向不變
Falls ich mich je verirre, bleibt die Richtung nach Hause unverändert
不管天開始積雪 這世界再決絕
Auch wenn der Himmel Schnee bringt und die Welt kalt ist
都想跟你渡過辛酸
Möchte ich alle Schwierigkeiten mit dir teilen
不許你註定一人 永遠共你去抱緊
Ich erlaube nicht, dass du allein bleibst, ich werde dich immer in den Armen halten
一生中百樣可能 愛上你是種緣份
Im Leben gibt es hundert Möglichkeiten, dich zu lieben ist ein Schicksal
簡單的一吻 手心的抖震
Ein einfacher Kuss, ein Zittern in der Hand
示意我再不必孤單寄生
Zeigt mir, dass ich nicht mehr allein sein muss
只想會有日可能 與你共姓的身份
Ich wünsche mir nur, eines Tages deinen Namen tragen zu dürfen
要回望這生 也有你陪襯
Wenn ich auf mein Leben zurückblicke, bist du an meiner Seite
不作陌生人 只做你情人 不枉此生
Keine Fremden, nur Geliebte dieses Leben ist es wert
從來不相信一生一愛侶 從來不堪一對
Ich glaubte nie an eine einzige Liebe im Leben, nie an ein perfektes Paar
別再等 別再等 是你的聲音給方向感
Warte nicht, warte nicht, deine Stimme gibt mir Richtung
不許你註定一人 永遠共你去抱緊
Ich erlaube nicht, dass du allein bleibst, ich werde dich immer in den Armen halten
一生中百樣可能 愛上你是種緣份
Im Leben gibt es hundert Möglichkeiten, dich zu lieben ist ein Schicksal
簡單的一吻 手心的抖震
Ein einfacher Kuss, ein Zittern in der Hand
示意我再不必孤單寄生
Zeigt mir, dass ich nicht mehr allein sein muss
只想會有日可能 與你共姓的身份
Ich wünsche mir nur, eines Tages deinen Namen tragen zu dürfen
要回望這生 也有你陪襯
Wenn ich auf mein Leben zurückblicke, bist du an meiner Seite
不作陌生人 只做你情人 不枉此生
Keine Fremden, nur Geliebte dieses Leben ist es wert





Writer(s): Howie


Attention! Feel free to leave feedback.