Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
年少放縱時常有借口
In
jungen
Jahren
suchte
ich
stets
Ausreden
太多嗜好與太多損友
Zu
viele
Laster,
zu
viele
falsche
Freunde
得七歲智慧胡亂闖未曾善後
Mit
siebenjährigem
Verstand
stürmte
ich
voran
ohne
nachzudenken
歲月似神偷
Die
Zeit
ist
ein
Dieb
你以雙倍耐性維持愛的寬厚
Doch
mit
doppelter
Geduld
schenktest
du
liebevolle
Barmherzigkeit
眼看你諒解的眼光
Dein
verständnisvoller
Blick
柔和但使我更內疚
So
sanft,
doch
erfüllt
mich
mit
noch
größerer
Reue
我盡力學習成為男人
Ich
lerne
mit
ganzem
Herzen,
ein
Mann
zu
sein
有了你我會做事認真
Dank
dir
nehme
ich
alles
ernst
珍惜一個人
Einen
Menschen
zu
schätzen
終於改變一個人
Hat
schließlich
mich
verändert
愛情令缺點有了知音
Die
Liege
macht
aus
Fehlern
harmonische
Klänge
你就是動力成全人生
Du
bist
die
Kraft,
die
mein
Leben
vollendet
無論充裕或苦困
In
guten
wie
in
schweren
Tagen
虔誠為你爭取滿分
Strebe
ich
voller
Hingabe
nach
Vollkommenheit
für
dich
我專心替你一世護蔭
Ich
beschütze
dich
mein
ganzes
Leben
lang
能照顧你成為我理想
Für
dich
zu
sorgen
wurde
mein
Lebensziel
背得上重擔變得堅壯
Die
Last
zu
tragen
machte
mich
stark
參得透世故能為小事而著想
Die
Welt
verstehend,
denke
ich
nun
an
Kleinigkeiten
愛令我成長
Liebe
ließ
mich
reifen
我會克制令我迷途過的心癢
Ich
zügle
mein
Herz,
das
einst
in
die
Irre
ging
你眼睛仿佛一扇窗
Deine
Augen
sind
wie
ein
Fenster
抬頭望到我最大方向
Das
mir
meine
wahre
Richtung
zeigt
我盡力學習成為男人
Ich
lerne
mit
ganzem
Herzen,
ein
Mann
zu
sein
有了你我會做事認真
Dank
dir
nehme
ich
alles
ernst
珍惜一個人
Einen
Menschen
zu
schätzen
終於改變一個人
Hat
schließlich
mich
verändert
愛情令缺點有知音
Die
Liebe
macht
aus
Fehlern
harmonische
Klänge
你就是動力成全人生
Du
bist
die
Kraft,
die
mein
Leben
vollendet
無論充裕或苦困
In
guten
wie
in
schweren
Tagen
虔誠為你爭取滿分
Strebe
ich
voller
Hingabe
nach
Vollkommenheit
für
dich
我足跡這一生貼著你足印
Mein
Weg
folgt
deinen
Spuren
dieses
ganze
Leben
身體怕支撐不到
Ich
fürchte
meinem
Körper
fehlt
die
Kraft
擔心走得比你更快更早
Dass
ich
dich
früher
verlassen
könnte
活在現在我要惡補
Doch
jetzt
will
ich
alles
nachholen
跑過每條長路
Jeden
langen
Weg
laufen
我要健壯到與你終老
Bis
ich
stark
genug
bin,
um
bei
dir
zu
bleiben
bis
ins
Alter
多辛苦都要送給你最好
All
die
Mühe
ist
es
wert,
dir
das
Beste
zu
geben
我盡力學習成為男人
Ich
lerne
mit
ganzem
Herzen,
ein
Mann
zu
sein
有了你我會做事認真
Dank
dir
nehme
ich
alles
ernst
捉不緊永恆
Die
Ewigkeit
kann
ich
nicht
fassen
捉得緊你的愛人
Doch
dich
halte
ich
fest
要成熟半點叫你安心
Etwas
reifer
zu
werden
gibt
dir
Sicherheit
你就是日後勤勞原因
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
täglich
kämpfe
平淡生命亦興奮
Auch
ein
einfaches
Leben
wird
aufregend
一想起你增添勇敢
這身份
Der
Gedanke
an
dich
gibt
mir
Mut
in
dieser
Rolle
你放心笑說去應允
Lachend
darfst
du
mir
vertrauen
我要被你親手軟禁
Ich
will
von
deinen
Händen
gefangen
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo-ning Lin, Jia-jian Qin
Album
新天地
date of release
01-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.