Lyrics and translation 許志安 - 借你耳朵說愛你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
也许要世界完全和平并未实现过
Может
быть,
полный
мир
во
всем
мире
еще
не
достигнут
也许要每个难题完全解答是错
Может
быть,
неправильно
просить,
чтобы
на
каждую
загадку
был
дан
полный
ответ
我不过要你答应迷途问路
Я
просто
хочу,
чтобы
вы
пообещали
спросить
дорогу,
если
заблудитесь
便问我要与你去到哪里爱到哪里不算罪过
Не
грех
спросить
меня,
куда
я
хочу
пойти
с
тобой
и
где
я
люблю
情侣间是为什么爱到要生哭到要死
Почему
пары
так
влюблены,
что
плачут
до
смерти?
谁会知是为什么做情人需要运气
Кто
бы
знал,
почему
для
того,
чтобы
быть
любовником,
нужна
удача
而我只日夜梦想借你耳朵听我对你说爱上你
И
я
только
мечтаю
одолжить
твои
уши
день
и
ночь,
чтобы
услышать,
как
я
говорю
тебе,
что
я
люблю
тебя
永远太短不算太快说爱上你
Это
всегда
слишком
коротко,
это
не
слишком
быстро,
чтобы
сказать,
что
я
влюбляюсь
в
тебя
也许要去买豪华邮轮实在是浪费
Может
быть,
покупать
роскошный
круиз
- пустая
трата
времени
也许要看透来年如何不切实际
Может
быть,
это
зависит
от
того,
насколько
нереалистичным
это
будет
в
следующем
году
我只要与你能如常人盛夏便换季
Пока
я
могу
быть
с
тобой
как
нормальный
человек,
я
буду
менять
времена
года
в
середине
лета
怕每个季节你会太冷太暖不算昂贵
Я
боюсь,
что
вам
будет
слишком
холодно
и
слишком
тепло
каждый
сезон.
это
не
дорого.
情侣间是为什么爱到要生哭到要死
Почему
пары
так
влюблены,
что
плачут
до
смерти?
谁会知是为什么做情人需要运气
Кто
бы
знал,
почему
для
того,
чтобы
быть
любовником,
нужна
удача
而我只日夜梦想借你耳朵听我对你说爱上你
И
я
только
мечтаю
одолжить
твои
уши
день
и
ночь,
чтобы
услышать,
как
я
говорю
тебе,
что
я
люблю
тебя
永远太短不算太快说爱上你
Это
всегда
слишком
коротко,
это
не
слишком
быстро,
чтобы
сказать,
что
я
влюбляюсь
в
тебя
情侣间是为什么爱到要生哭到要死
Почему
пары
так
влюблены,
что
плачут
до
смерти?
谁会知是为什么做情人需要运气
Кто
бы
знал,
почему
для
того,
чтобы
быть
любовником,
нужна
удача
而我只日夜梦想借你耳朵听我对你说爱上你
И
я
только
мечтаю
одолжить
твои
уши
день
и
ночь,
чтобы
услышать,
как
я
говорю
тебе,
что
я
люблю
тебя
永远太短不算太快说爱上你
Это
всегда
слишком
коротко,
это
не
слишком
быстро,
чтобы
сказать,
что
я
влюбляюсь
в
тебя
情侣间是为什么爱到要生哭到要死
Почему
пары
так
влюблены,
что
плачут
до
смерти?
谁会知是为什么做情人需要运气
Кто
бы
знал,
почему
для
того,
чтобы
быть
любовником,
нужна
удача
而我只日夜梦想借你耳朵听我对你说爱上你
И
я
только
мечтаю
одолжить
твои
уши
день
и
ночь,
чтобы
услышать,
как
я
говорю
тебе,
что
я
люблю
тебя
永远太短不算太快说爱上你
Это
всегда
слишком
коротко,
это
не
слишком
быстро,
чтобы
сказать,
что
я
влюбляюсь
в
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Kok King Eddie Ng
Attention! Feel free to leave feedback.