Lyrics and translation 許志安 - 及時趕到
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好迟些得到也好
Пусть
даже
поздно,
но
всё
же,
留些空间酝酿
Оставим
место
для
чувств,
爱幕
渴望至极至见到
Занавес
любви,
желание
увидеть
тебя
до
боли,
将
沈落深谷的恋歌
Песню
любви,
упавшую
в
глубокую
долину,
就跌到底
才被你听到
Только
достигнув
дна,
ты
услышала,
不狂过去
Не
безумное
прошлое,
由情话对地对天
倾诉
Словно
любовные
признания
земле
и
небу,
就似在舞会
搜索舞伴
Как
на
балу,
в
поисках
партнёрши,
而时辰不早
И
хотя
время
позднее,
迟来但刚刚好赶到
Опоздал,
но
как
раз
вовремя,
能令结局气氛更好
Чтобы
сделать
финал
еще
прекраснее,
就算更早
得到最好
Даже
если
бы
раньше,
получил
бы
самое
лучшее,
仍难跟你
安份守已
Всё
равно
не
смог
бы
с
тобой
быть
спокойным
и
покорным,
仍难及
各自散步
Всё
равно
не
смог
бы,
失恋几次
方与你遇到
Несколько
раз
пережить
расставания,
чтобы
встретить
тебя,
花一生等我
我未到
Всю
жизнь
ждала
меня,
а
меня
не
было,
谁都想抢先与你同路
Все
хотели
первыми
быть
с
тобой
рядом,
大概真爱到头时
Наверное,
настоящая
любовь,
还是永不会那样早
Никогда
не
приходит
так
рано,
但你都相信我会赶到
Но
ты
верила,
что
я
приду,
仍然为我空出这拥抱
И
оставила
для
меня
эти
объятия,
能在压轴
跳一场慢舞
Станцевать
с
тобой
медленный
танец
в
финале.
数
从那初恋数起
Считая
с
первой
любви,
还须几多
艰苦
Сколько
еще
трудностей,
准备来排练我共你一起
Нужно,
чтобы
подготовиться
к
нашей
совместной
жизни,
想留下当中惊险的
Хочу
сохранить
все
пережитые
опасности,
让这世间
来日再说起
Чтобы
этот
мир
потом
вспоминал
о
них,
差点错过过能令你我更传奇
Чуть
не
упустил
то,
что
сделало
нашу
историю
легендарной,
就似在舞会
搜索舞伴
Как
на
балу,
в
поисках
партнёрши,
偏偏找不到
Но
никак
не
мог
найти,
迟来但刚刚好赶到
Опоздал,
но
как
раз
вовремя,
能令结局气氛更好
Чтобы
сделать
финал
еще
прекраснее,
就算更早
得到最好
Даже
если
бы
раньше,
получил
бы
самое
лучшее,
仍难跟你
安份守已
Всё
равно
не
смог
бы
с
тобой
быть
спокойным
и
покорным,
仍难及
各自散步
Всё
равно
не
смог
бы,
失恋几次
先知彼此好
Несколько
раз
пережить
расставания,
чтобы
понять,
как
нам
хорошо
вместе,
花一生等我
我未到
Всю
жизнь
ждала
меня,
а
меня
не
было,
谁都想抢先与你同路
Все
хотели
первыми
быть
с
тобой
рядом,
大概真爱到头时
Наверное,
настоящая
любовь,
还是永不会那样早
Никогда
не
приходит
так
рано,
但你都相信我会赶到
Но
ты
верила,
что
я
приду,
仍然为我空出这拥抱
И
оставила
для
меня
эти
объятия,
最后我都赶到
В
конце
концов,
я
пришел,
能在压轴
跳一场慢舞
Чтобы
станцевать
с
тобой
медленный
танец
в
финале,
花一生等我
我未到
Всю
жизнь
ждала
меня,
а
меня
не
было,
谁都想抢先与你同路
Все
хотели
первыми
быть
с
тобой
рядом,
大概真爱到头时
Наверное,
настоящая
любовь,
还是永不会那样早
Никогда
не
приходит
так
рано,
但你都相信我会赶到
Но
ты
верила,
что
я
приду,
仍然为我空出这拥抱
И
оставила
для
меня
эти
объятия,
最后我都赶到
В
конце
концов,
я
пришел,
来共你抱紧
翩翩起舞
Чтобы
обнять
тебя
крепко
и
закружиться
в
танце,
直到这世界的尽头
До
самого
конца
этого
мира,
仍然是越跳越远
И
танцевать
все
дальше
и
дальше,
自信仍能待你好
Уверенный,
что
смогу
быть
с
тобой
нежным,
犹像压轴
也从容地起舞
Как
в
финальном
танце,
спокойно
и
грациозно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Han Ming Feng, Wyman Wong
Attention! Feel free to leave feedback.