許志安 - 失戀河 - translation of the lyrics into German

失戀河 - 許志安translation in German




失戀河
Fluss der verlorenen Liebe
Fluss der verlorenen Liebe
你真的走了 雨開始下了
Du bist wirklich gegangen, der Regen begann zu fallen
是什麼原因 讓你離開了
Was war der Grund, dass du gegangen bist?
電話不響了 時間靜止了
Das Telefon klingelt nicht mehr, die Zeit steht still
我心裡 濃濃的苦澀
In meinem Herzen, tiefe Bitterkeit
你真的走了 雨一直下著
Du bist wirklich gegangen, der Regen fällt weiter
我忍住淚水 眼睛卻溼了
Ich halte die Tränen zurück, doch meine Augen sind nass
寂寞的人啊 坐在岸邊等
Ich, einsamer Mensch, sitze am Ufer und warte
流不盡 這條失戀河
Endlos fließt dieser Fluss der verlorenen Liebe
你真的走了 走得遠遠的
Du bist wirklich gegangen, bist weit, weit weg gegangen
我試著把痛苦淡化成不快樂
Ich versuche, den Schmerz zu bloßer Traurigkeit zu mildern
一個人望著 這條失戀河
Allein blicke ich auf diesen Fluss der verlorenen Liebe
那一條船 過得了河
Welches Boot kann diesen Fluss überqueren?
你真的走了 雨開始下了
Du bist wirklich gegangen, der Regen begann zu fallen
是什麼原因讓你離開了
Was war der Grund, dass du gegangen bist?
電話不響了 時間靜止了
Das Telefon klingelt nicht mehr, die Zeit steht still
我心裡濃濃的苦澀
In meinem Herzen, tiefe Bitterkeit
((( )))
((( Instrumental )))
你真的走了 走得遠遠的
Du bist wirklich gegangen, bist weit, weit weg gegangen
我試著把痛苦淡化成不快樂
Ich versuche, den Schmerz zu bloßer Traurigkeit zu mildern
一個人望著 這條失戀河
Allein blicke ich auf diesen Fluss der verlorenen Liebe
那一條船 過得了河
Welches Boot kann diesen Fluss überqueren?
你真的走了 雨一直下著
Du bist wirklich gegangen, der Regen fällt weiter
我忍住淚水 眼睛卻溼了
Ich halte die Tränen zurück, doch meine Augen sind nass
寂寞的人啊 坐在岸邊等
Ich, einsamer Mensch, sitze am Ufer und warte
流不盡這條 失戀河
Endlos fließt dieser Fluss der verlorenen Liebe
(你真的走了 雨一直下著)
(Du bist wirklich gegangen, der Regen fällt weiter)
(寂寞的人啊 坐在岸邊等)
(Ich, einsamer Mensch, sitze am Ufer und warte)
(流不盡 這條失戀河)
(Endlos fließt dieser Fluss der verlorenen Liebe)
你真的走了(雨開始下了) 雨開始下了
Du bist wirklich gegangen (Der Regen begann zu fallen) Der Regen begann zu fallen
電話不響了 (時間靜止了 我心裡 濃濃的苦澀)
Das Telefon klingelt nicht mehr (Die Zeit steht still, in meinem Herzen tiefe Bitterkeit)
(你真的走了 雨一直下著)
(Du bist wirklich gegangen, der Regen fällt weiter)
(寂寞的人啊 坐在岸邊等)
(Ich, einsamer Mensch, sitze am Ufer und warte)
(流不盡 這條失戀河)
(Endlos fließt dieser Fluss der verlorenen Liebe)
((( E N D )))
((( ENDE )))





Writer(s): xiao an


Attention! Feel free to leave feedback.