許志安 - 學行 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許志安 - 學行




學行
Учимся ходить
专辑:Back Up
Альбом: Back Up
何必走这魔法
Зачем прибегать к этой магии?
后面还有人途人 和爱人 掉了身份 明白
Позади люди, прохожие, и любимая, потерявшая себя, понятно.
太麻烦 让我们谈谈
Слишком сложно. Давай поговорим.
问个别人个别人可有极限
Спроси других, есть ли у них предел.
和爱人同行 行得特别慢
Идти с любимой, идти очень медленно,
但你为何仿似受难
Но почему ты выглядишь так страдающей?
你喜欢灿烂 拍拖也最多也不要行
Ты любишь яркость, даже на свидании лучше не ходить,
直接地回家 拉窗帘最简单
Сразу домой, задернуть шторы - проще всего.
我偏偏爱蓝 叹一叹咖啡找遍黄昏海滩
А я люблю синеву, выпить кофе, бродить по пляжу на закате,
沉思一番 沿途自制浪漫
Поразмыслить, по пути создавать романтику.
再学行 必要走人 结伴同游
Снова учиться ходить, обязательно идти, гулять вместе,
让那一种节奏 你会就不会就
Чтобы этот ритм, ты поймешь или нет, просто
我在行 但你走 谁谁脚步浮浮
Я умею ходить, но ты идешь, чьи-то шаги неуверенные.
若我走不够快 你有耐心再学行 没有
Если я иду недостаточно быстро, у тебя есть терпение учиться ходить снова? Нет?
让我还原 像爱人缠绵
Позволь мне вернуться, как любимый, нежно обнимать,
尽快做完这漫长龟兔实验
Быстрее закончить этот долгий эксперимент черепахи и зайца.
谁带头行前 谁跟在后面
Кто идет впереди, кто сзади,
大概亦如只得相恋
Наверное, так же, как и просто быть влюбленными.
我天天锻炼 也许再过几百年
Я тренируюсь каждый день, может быть, через несколько сотен лет,
在最后仍可将彼此拉近一点
В конце концов, смогу приблизить нас друг к другу хоть немного.
要天天见面 最好你也都刻意 缓冲一点
Встречаться каждый день, лучше бы и ты старалась немного сбавить темп.
谁都不抢 全程望你后面
Никто не спешит, весь путь смотрю на тебя сзади.
再学行 必要走人 结伴同游
Снова учиться ходить, обязательно идти, гулять вместе,
让那一种节奏 你会就不会就
Чтобы этот ритм, ты поймешь или нет, просто
我在行 但你走 谁谁脚步浮浮
Я умею ходить, но ты идешь, чьи-то шаги неуверенные.
若我走不够快 你有耐心再学行 没有
Если я иду недостаточно быстро, у тебя есть терпение учиться ходить снова? Нет?
再学行 必要走人 结伴同游
Снова учиться ходить, обязательно идти, гулять вместе,
步伐差得太远 要靠上天庇佑
Шаги слишком разнятся, нужно полагаться на небесное благословение.
我在行 但你走 谁谁脚步浮浮
Я умею ходить, но ты идешь, чьи-то шаги неуверенные.
若我追不上你 有兴趣跟我学行 没有
Если я не смогу за тобой угнаться, заинтересована ли ты учиться ходить со мной? Нет?





Writer(s): Lei Song De, Huang Wei Wen


Attention! Feel free to leave feedback.