Lyrics and translation 許志安 - 心血
發覺你變得敷衍我
I
noticed
you
growing
distant
你的手逃避觸摸到我
Your
hand
evades
my
touch
若晚上和我坐
亦無言無話像厭我
Sitting
with
me
in
the
evenings,
no
words,
no
conversation,
as
if
you
despised
me
你可知心多麽不好過麽
Do
you
know
how
much
that
hurts
my
heart?
但你共我
同渡過生命悲傷歡暢
We've
shared
our
lives'
heartaches
and
joys
每次風霜把我們越擦亮
Each
storm
we've
weathered
has
made
us
stronger
我問你難道你舍得這些心血
I
ask
you,
can
you
bear
to
cast
aside
all
our
shared
memories?
棄掉我倆
求你別這樣
Don't
cast
me
aside,
please
誰如我愛你那麽多
別當我猶如路過
Who
loves
you
as
I
do?
Don't
dismiss
me
like
a
passerby
為何仍然贈我這苦楚
Why
do
you
inflict
this
pain
on
me?
誰如我愛你那麽多
原來從未認識我
Who
loves
you
as
I
do?
It's
as
if
you
never
really
knew
me
還是未真過
Or
have
you
never
been
sincere?
何故你似再也不喜歡我
Why
do
you
seem
to
no
longer
care
for
me?
縱相擁如陌生者一個
In
your
arms,
I
feel
like
a
stranger
是我們完了吧
或旁人隨便代替我
Is
it
over
for
us?
Do
you
have
someone
on
the
side?
我怕知
知得多增添痛楚
I
fear
knowing
the
truth.
但你共我
同渡過生命悲傷歡暢
We've
shared
our
lives'
heartaches
and
joys
每次風霜把我們越擦亮
Each
storm
we've
weathered
has
made
us
stronger
我問你難道你舍得這些心血
I
ask
you,
can
you
bear
to
cast
aside
all
our
shared
memories?
棄掉我倆
求你別這樣
Don't
cast
me
aside,
please
誰如我愛你那麽多
別當我猶如路過
Who
loves
you
as
I
do?
Don't
dismiss
me
like
a
passerby
為何仍然贈我這苦楚
Why
do
you
inflict
this
pain
on
me?
誰如我愛你那麽多
原來從未認識我
Who
loves
you
as
I
do?
It's
as
if
you
never
really
knew
me
還是未真過
Or
have
you
never
been
sincere?
誰如我愛你那麽多
別當我猶如路過
Who
loves
you
as
I
do?
Don't
dismiss
me
like
a
passerby
為何仍然贈我這苦楚
Why
do
you
inflict
this
pain
on
me?
誰如我愛你那麽多
原來從未認識我
Who
loves
you
as
I
do?
It's
as
if
you
never
really
knew
me
還是未真過
Or
have
you
never
been
sincere?
誰如我愛你那麽多
別當我猶如路過
Who
loves
you
as
I
do?
Don't
dismiss
me
like
a
passerby
為何仍然贈我這苦楚
Why
do
you
inflict
this
pain
on
me?
誰如我愛你那麽多
原來從未認識我
Who
loves
you
as
I
do?
It's
as
if
you
never
really
knew
me
難道認真錯
Was
it
wrong
to
love
you
so
deeply?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tetsuro Oda, Izumi Sakai
Attention! Feel free to leave feedback.