許志安 - 愛人朋友 - translation of the lyrics into German

愛人朋友 - 許志安translation in German




愛人朋友
Geliebte Freundin
抬头凝望你此刻成熟了却多消瘦
Ich blicke zu dir auf, du bist nun reif, doch wirkst so mager.
要说慰问偏偏怎去开口
Ich will dich trösten, doch wie finde ich die Worte?
谁人曾令你伤心 你不必说得通透
Wer dich verletzt hat, du musst es nicht ganz genau erzählen.
哀伤一起分担已足够
Den Kummer gemeinsam zu teilen, ist genug.
始终等待的我 仍然留到最后
Ich, der immer wartete, bin immer noch bis zuletzt geblieben,
不管当日的一切可会再有
Ganz gleich, ob all das von damals je wiederkehren kann.
从前我多么不舍得都给你高飞远走
Damals, wie ungern ich es auch tat, ließ ich dich hoch und weit fortfliegen,
唯求你珍惜一切好好拥抱存在自由
Ich bat nur, du mögest alles schätzen und deine Freiheit genießen.
然而当走到了尽头 想到要回头
Doch als du am Ende ankamst, dachtest du ans Umkehren,
还可再牵我手
Konntest wieder meine Hand ergreifen.
而如今仿佛经已终于等到重聚时候
Und nun scheint es, als wäre die Zeit des Wiedersehens endlich gekommen.
谁能知多少的爱 多少的情 原是白留
Wer weiß schon, wie viel Liebe, wie viel Gefühl, vergeblich war?
原来今天你再回头 真爱已逝流
Wie sich zeigt: Heute, da du zurückkehrst, ist die wahre Liebe schon verflossen.
从此我就等于 你的好友
Von nun an bin ich nur noch dein guter Freund.
重逢仍是爱得真爱得深爱得不够
Beim Wiedersehen liebe ich noch echt, tief, und doch nie genug,
爱到最后只想减免悲忧
Bis zum Ende liebend, will ich nur Kummer mindern.
如能陪伴你身边 甜或酸 再不追究
Wenn ich an deiner Seite sein kann, ob süß oder sauer, hinterfrage ich es nicht mehr,
痴心偷偷孤单里拥有
Mein verliebtes Herz halte ich heimlich in der Einsamkeit verborgen.
相恋只是一瞬 原来还有以后
Verliebtsein war nur ein Augenblick, wie sich zeigt, gibt es ein Danach.
始终思念的一切可会看透
Kann man je verstehen, was man ständig vermisst?
从前我多么不舍得都给你高飞远走
Damals, wie ungern ich es auch tat, ließ ich dich hoch und weit fortfliegen,
唯求你珍惜一切好好拥抱存在自由
Ich bat nur, du mögest alles schätzen und deine Freiheit genießen.
然而当走到了尽头 想到要回头
Doch als du am Ende ankamst, dachtest du ans Umkehren,
还可再牵我手
Konntest wieder meine Hand ergreifen.
而如今仿佛经已终于等到重聚时候
Und nun scheint es, als wäre die Zeit des Wiedersehens endlich gekommen.
谁能知多少的爱 多少的情 原是白留
Wer weiß schon, wie viel Liebe, wie viel Gefühl, vergeblich war?
原来今天你再回头 真爱已逝流
Wie sich zeigt: Heute, da du zurückkehrst, ist die wahre Liebe schon verflossen.
从此我就等于 你的好友
Von nun an bin ich nur noch dein guter Freund.





Writer(s): Eddie Ng, Yuan Liang Pan


Attention! Feel free to leave feedback.