Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JASON
LEONG
百事可乐
JASON
LEONG
Pepsi-Cola
突然无力留住你想我是太累
Plötzlich
fehlt
mir
die
Kraft,
dich
zu
halten,
ich
denke,
ich
bin
zu
müde.
当说话莫明如疾词断句心已尽瘁
Wenn
Worte
unverständlich
werden
wie
schnelle
Phrasen,
Sätze
abbrechen,
ist
das
Herz
schon
völlig
erschöpft.
多想说盼再见你痛哭
Wie
sehr
möchte
ich
unter
Tränen
sagen,
ich
hoffe,
dich
wiederzusehen,
又让著让爱结束
Und
doch
lasse
ich
zu,
dass
die
Liebe
endet.
如从前寒夜里拉拉扯扯
Wie
früher
in
kalten
Nächten,
zerrend
und
ziehend,
在雨中苦苦去将你追
Dich
mühsam
im
Regen
verfolgend.
不说话突然宁静来共对只笑没有泪
Schweigend,
plötzlich
Stille,
uns
gegenüberstehend,
nur
lächelnd,
ohne
Tränen.
当眼内在流露愿来日你找对伴侣
Wenn
die
Augen
verraten,
dass
ich
wünsche,
du
findest
eines
Tages
den
richtigen
Partner.
心底痛纵暗里再跃起
Auch
wenn
der
Schmerz
tief
im
Herzen
heimlich
wieder
aufkommt,
也抗拒沉沦下去
Widerstehe
ich
dem
Versinken.
怕看如无助的你我再重陷入未服万劫田地
Aus
Angst,
dich
hilflos
zu
sehen,
und
dass
ich
wieder
in
dieses
ausweglose
Verderben
falle.
爱得都辛苦也许该分离
Lieben
ist
so
schwer,
vielleicht
sollten
wir
uns
trennen.
就当彼此好比像行李
Betrachten
wir
uns
einfach
gegenseitig
wie
Gepäck.
拿下去会太重若放开怎轻松
Es
zu
tragen
wird
zu
schwer,
doch
wie
leicht
ist
das
Loslassen?
让最初的都不再记起
Lass
uns
die
Anfänge
ganz
vergessen.
爱得都辛苦最终都分离
Lieben
ist
so
schwer,
am
Ende
trennen
wir
uns
doch.
如若你与我已真个付出
Wenn
du
und
ich
wirklich
alles
gegeben
haben,
回望也会发觉就算彼此祝福
Werden
wir
zurückblickend
erkennen,
selbst
wenn
wir
uns
Segen
wünschen,
只因爱意也未离未弃
Nur
weil
die
Liebe
noch
nicht
gegangen,
nicht
aufgegeben
ist.
不说话突然宁静来共对只笑没有泪
Schweigend,
plötzlich
Stille,
uns
gegenüberstehend,
nur
lächelnd,
ohne
Tränen.
当眼内在流露愿来日你找对伴侣
Wenn
die
Augen
verraten,
dass
ich
wünsche,
du
findest
eines
Tages
den
richtigen
Partner.
心底痛纵暗里再跃起
Auch
wenn
der
Schmerz
tief
im
Herzen
heimlich
wieder
aufkommt,
也抗拒沉沦下去
Widerstehe
ich
dem
Versinken.
怕看如无助的你我再重陷入未服万劫田地
Aus
Angst,
dich
hilflos
zu
sehen,
und
dass
ich
wieder
in
dieses
ausweglose
Verderben
falle.
爱得都辛苦也许该分离
Lieben
ist
so
schwer,
vielleicht
sollten
wir
uns
trennen.
就当彼此好比像行李
Betrachten
wir
uns
einfach
gegenseitig
wie
Gepäck.
拿下去会太重若放开怎轻松
Es
zu
tragen
wird
zu
schwer,
doch
wie
leicht
ist
das
Loslassen?
让最初的都不再记起
Lass
uns
die
Anfänge
ganz
vergessen.
爱得都辛苦最终都分离
Lieben
ist
so
schwer,
am
Ende
trennen
wir
uns
doch.
] 如若你与我已真个付出
Wenn
du
und
ich
wirklich
alles
gegeben
haben,
回望也会发觉就算彼此祝福
Werden
wir
zurückblickend
erkennen,
selbst
wenn
wir
uns
Segen
wünschen,
只因爱意也未离未弃
Nur
weil
die
Liebe
noch
nicht
gegangen,
nicht
aufgegeben
ist.
爱得都辛苦也许该分离
Lieben
ist
so
schwer,
vielleicht
sollten
wir
uns
trennen.
就当彼此好比像行李
Betrachten
wir
uns
einfach
gegenseitig
wie
Gepäck.
拿下去会太重若放开怎轻松
Es
zu
tragen
wird
zu
schwer,
doch
wie
leicht
ist
das
Loslassen?
让最初的都不再记起
Lass
uns
die
Anfänge
ganz
vergessen.
爱得都辛苦最终都分离
Lieben
ist
so
schwer,
am
Ende
trennen
wir
uns
doch.
如若你与我已真个付出
Wenn
du
und
ich
wirklich
alles
gegeben
haben,
回望也会发觉就算彼此祝福
Werden
wir
zurückblickend
erkennen,
selbst
wenn
wir
uns
Segen
wünschen,
只因爱意也未离未弃
Nur
weil
die
Liebe
noch
nicht
gegangen,
nicht
aufgegeben
ist.
来日碰到愿你不要避忌
Wenn
wir
uns
künftig
treffen,
hoffe
ich,
du
weichst
nicht
aus.
来日碰到愿你不要避忌
Wenn
wir
uns
künftig
treffen,
hoffe
ich,
du
weichst
nicht
aus.
就算早不爱我
Auch
wenn
du
mich
längst
nicht
mehr
liebst,
就算早不爱我
Auch
wenn
du
mich
längst
nicht
mehr
liebst,
盼望你可心里记起
Hoffe
ich,
du
erinnerst
dich
im
Herzen
daran.
盼望你可心里记起
Hoffe
ich,
du
erinnerst
dich
im
Herzen
daran.
I
love
you...
Ich
liebe
dich...
I
love
you...
Ich
liebe
dich...
I
love
you...
Ich
liebe
dich...
I
love
you...
Ich
liebe
dich...
I
love
you...
Ich
liebe
dich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li Mao Zhou, Liang Jun Ye
Album
安歌16首
date of release
01-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.