Lyrics and translation 許志安 - 應該怎反應
應該怎反應
Как мне реагировать?
应该怎反应
Как
мне
реагировать?
难明白你心里历程
Сложно
понять
твои
душевные
переживания.
当初的感性
Былая
чувствительность,
全被你推翻纠正
Тобой
отвергнута
и
исправлена.
在旧日没约定
В
прошлом
не
было
договоренностей,
若高兴大家只管即兴
Если
радостно,
мы
просто
импровизировали.
信武侠剧情
Верили
в
сюжеты
уся,
如侠客爱得多率性
Как
рыцари,
любили
свободно
и
непринужденно.
应该怎反应
Как
мне
реагировать?
年月已冲淡热情
Время
остудило
страсть.
大家像受刑
Мы
словно
под
пыткой,
言谈上斗得多起劲
В
разговорах
так
яростно
спорим.
在沟通欠紁一的口径
В
общении
нет
единой
позиции.
分两大阵营
Разделились
на
два
лагеря,
闲事也会加速火拼
Даже
мелочи
разжигают
ссору.
情形像似你我紫禁城之巅决胜
Словно
мы
на
вершине
Запретного
города,
решаем
судьбу
поединка.
愿问世间侠侣怎界定浓情
Хочу
спросить,
как
влюбленные
в
мире
определяют
сильные
чувства?
常恨透你但爱你
Часто
ненавижу
тебя,
но
люблю,
只觉爱是无形
Чувствую,
любовь
бесформенна,
应该怎反应
Как
мне
реагировать?
原谅我一切未明
Прости,
что
я
еще
не
все
понимаю.
其实我不须取胜
Мне
не
нужна
победа.
应该怎反应
Как
мне
реагировать?
长夜对影讲饮胜
Долгими
ночами
пью
в
одиночестве
за
себя.
在想往日情
Вспоминаю
прошлые
чувства,
曾共你清早品茗
Когда
мы
вместе
пили
чай
по
утрам.
剑客若破冰
Если
мечник
растопит
лед,
在刀锋有高温的感应
На
лезвии
появится
жар.
将心窝加漀
Согрею
свое
сердце,
柔情蜜意也斟再现形
И
нежность
снова
проявится.
情形像似你我紫禁城之巅决胜
Словно
мы
на
вершине
Запретного
города,
решаем
судьбу
поединка.
愿问世间侠侣怎界定浓情
Хочу
спросить,
как
влюбленные
в
мире
определяют
сильные
чувства?
常恨透你但爱你
Часто
ненавижу
тебя,
но
люблю,
只觉爱是无形
Чувствую,
любовь
бесформенна,
情是黑影
Чувства
- темная
тень.
应该怎反应
Как
мне
реагировать?
原谅我一切未明
Прости,
что
я
еще
не
все
понимаю.
其实我不须取胜
Мне
не
нужна
победа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Han Ming Feng, Min Li
Attention! Feel free to leave feedback.