Lyrics and translation 許志安 - 我還能愛誰
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我還能愛誰
Кого я ещё могу любить?
睡夢中的人不了解我的淚
Спящая
не
знает
о
моих
слезах,
我也不原諒你的美
И
я
не
прощу
твоей
красоты.
它讓我體會
這個世界真的有
Она
дала
мне
понять,
что
в
этом
мире
действительно
есть
十全十美
卻無所謂後悔
Абсолютное
совершенство,
но
нет
сожалений.
會妥協的人不明白我自卑
Готовые
на
компромисс
не
понимают
моей
застенчивости,
就像我不容許我氣餒
Так
же,
как
я
не
позволяю
себе
унывать.
我真的以為
Я
действительно
думал,
要感動最完美的玫瑰
Что
смогу
растрогать
самую
прекрасную
розу.
如果要奉獻我眼淚
Если
нужно
пролить
слезы,
除了你誰都不能給
То
только
ради
тебя.
見過你的美
我還能愛誰
Видя
твою
красоту,
кого
я
ещё
могу
любить?
我一路的追
意冷卻不心灰
Я
всё
время
иду
за
тобой,
разочарованный,
но
не
теряющий
надежды.
我的世界
走不出你背影的範圍
Мой
мир
не
может
выйти
за
пределы
твоей
тени,
沒有你
會面目全非
Без
тебя
он
будет
неузнаваем.
會妥協的人不明白我自卑
Готовые
на
компромисс
не
понимают
моей
застенчивости,
就像我不容許我氣餒
Так
же,
как
я
не
позволяю
себе
унывать.
我真的以為
Я
действительно
думал,
要感動最完美的玫瑰
Что
смогу
растрогать
самую
прекрасную
розу.
如果要奉獻我眼淚
Если
нужно
пролить
слезы,
除了你誰都不能給
То
только
ради
тебя.
見過你的美
我還能愛誰
Видя
твою
красоту,
кого
я
ещё
могу
любить?
我一路的追
意冷卻不心灰
Я
всё
время
иду
за
тобой,
разочарованный,
но
не
теряющий
надежды.
我的世界
走不出你背影的範圍
Мой
мир
не
может
выйти
за
пределы
твоей
тени,
沒有你
會面目全非
Без
тебя
он
будет
неузнаваем.
我還能愛誰
Кого
я
ещё
могу
любить?
放棄其它玫瑰
Отказаться
от
других
роз
—
這是一種愚蠢的智慧
Это
глупая
мудрость.
困在只有你的堡壘
Запертый
в
крепости,
где
есть
только
ты,
享受討好你的滋味
Наслаждаюсь
тем,
что
угождаю
тебе.
見過你的美
我還能愛誰
Видя
твою
красоту,
кого
я
ещё
могу
любить?
我一路的追
意冷卻不心灰
Я
всё
время
иду
за
тобой,
разочарованный,
но
не
теряющий
надежды.
我的世界
走不出你背影的範圍
Мой
мир
не
может
выйти
за
пределы
твоей
тени,
沒有你
會面目全非
Без
тебя
он
будет
неузнаваем.
沒有你
我還能愛誰
Без
тебя,
кого
я
ещё
могу
любить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyu Man Cho, Wai Man Leung, Min Jong Kim
Album
我還能愛誰
date of release
01-01-2002
Attention! Feel free to leave feedback.