Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
教我這麼愛下去
Lehre mich, so weiter zu lieben
晴天太薄
只怕碰到已經粉碎
Sonnentage
sind
zu
dünn,
ich
fürchte,
bei
Berührung
zerbrechen
sie
schon.
愛如何碰到衝擊都可不碎
Wie
kann
Liebe
Stößen
begegnen,
ohne
zu
zerbrechen?
塵埃太大
一切剎那散於街裡
Der
Staub
ist
zu
dicht,
alles
zerstreut
sich
augenblicklich
auf
der
Straße.
要是還有愛
將一些記在心裡
Wenn
es
noch
Liebe
gibt,
behalte
etwas
davon
im
Herzen.
我有很多的缺失
Ich
habe
viele
Mängel.
你但有更多的信心
Aber
du
hast
umso
mehr
Vertrauen.
說不出的細碎
Unaussprechliche
Kleinigkeiten.
即使這是淪陷區
Auch
wenn
dies
ein
besetztes
Gebiet
ist,
得你讓我高貴地寄居
Nur
du
lässt
mich
hier
edel
wohnen.
來誠實地答謝
你伴我散步人間
Lass
mich
dir
ehrlich
danken,
dass
du
mich
auf
dem
Spaziergang
durchs
Leben
begleitest.
還貪多一分鐘
最好多一百歲
Ich
bin
gierig
nach
einer
weiteren
Minute,
am
besten
wären
hundert
weitere
Jahre.
大愛不需要什麼根據
也許只需朝夕相對
Große
Liebe
braucht
keinen
Grund,
vielleicht
braucht
sie
nur
das
tägliche
Beisammensein.
茫茫花堆
靜靜風吹
Weite
Blumenhaufen,
leise
weht
der
Wind.
誰狂傲地意料
會遇到美麗人生
Wer
hätte
überheblich
erwartet,
einem
schönen
Leben
zu
begegnen?
沈鬱的拋得低
美好的走過去
Das
Düstere
kann
man
hinter
sich
lassen,
dem
Schönen
entgegengehen.
運氣好跟你就此一對
教我這麼朝夕相對
Glück
gehabt,
mit
dir
dieses
Paar
zu
sein,
lehre
mich,
so
Tag
für
Tag
zusammen
zu
sein.
然後一天一天的愛下去
Und
dann
Tag
für
Tag
weiterlieben.
誰都會累
想到挫折已經想退
Jeder
wird
müde,
denkt
bei
Rückschlägen
schon
ans
Aufgeben.
兩個人會洶湧的竟可不退
Dass
zwei
Menschen
im
Sturm
bestehen
können,
ohne
zurückzuweichen.
誰不畏懼
整個世界葬於這裡
Wer
fürchtet
sich
nicht,
wenn
die
ganze
Welt
hier
begraben
liegt?
要是還有你
竟珍惜我在這裡
Wenn
ich
dich
noch
habe,
schätze
ich
es
sogar,
hier
zu
sein.
我有很多的缺失
Ich
habe
viele
Mängel.
你但有更多的信心
Aber
du
hast
umso
mehr
Vertrauen.
說不出的細碎
Unaussprechliche
Kleinigkeiten.
即使這是淪陷區
Auch
wenn
dies
ein
besetztes
Gebiet
ist,
得你讓我高貴地寄居
Nur
du
lässt
mich
hier
edel
wohnen.
來誠實地答謝
你伴我散步人間
Lass
mich
dir
ehrlich
danken,
dass
du
mich
auf
dem
Spaziergang
durchs
Leben
begleitest.
還貪多一分鐘
最好多一百歲
Ich
bin
gierig
nach
einer
weiteren
Minute,
am
besten
wären
hundert
weitere
Jahre.
大愛不需要什麼根據
也許只需朝夕相對
Große
Liebe
braucht
keinen
Grund,
vielleicht
braucht
sie
nur
das
tägliche
Beisammensein.
茫茫花堆
靜靜風吹
Weite
Blumenhaufen,
leise
weht
der
Wind.
誰狂傲地意料
會遇到美麗人生
Wer
hätte
überheblich
erwartet,
einem
schönen
Leben
zu
begegnen?
沈鬱的拋得低
美好的走過去
Das
Düstere
kann
man
hinter
sich
lassen,
dem
Schönen
entgegengehen.
運氣好跟你就此一對
教我這麼朝夕相對
Glück
gehabt,
mit
dir
dieses
Paar
zu
sein,
lehre
mich,
so
Tag
für
Tag
zusammen
zu
sein.
然後一天一天的愛下去
Und
dann
Tag
für
Tag
weiterlieben.
下半生將有什麼失去
但你這麼朝夕相對
Was
wird
die
zweite
Lebenshälfte
an
Verlusten
bringen,
aber
du
bist
so
Tag
für
Tag
bei
mir.
悠悠的
又一歲
Gemächlich
vergeht
ein
weiteres
Jahr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Song De Lei
Album
教我這麼愛下去
date of release
17-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.