水晶燈 - 許志安translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌名:
水晶灯
Liedtitel:
Kronleuchter
专辑:
大风吹(广东新歌+精选三十首)
Album:
Großer
Wind
weht
(Kantonesische
neue
Lieder
+ 30
ausgewählte
Hits)
点亮过
一百万次烛光
Habe
eine
Million
Kerzen
angezündet
为爱忙
朝晚难安
Für
die
Liebe
beschäftigt,
morgens
und
abends
ruhelos
未见识
霓虹的盛放
Habe
das
Aufblühen
der
Neonlichter
nie
gesehen
然而我
总带向往
Doch
ich
trage
stets
Sehnsucht
in
mir
穿过人海
卷入漩涡
Durch
die
Menschenmenge
gegangen,
in
einen
Strudel
geraten
遇见灯火结聚成
一张网
Begegnete
Lichtern,
die
sich
zu
einem
Netz
verbanden
悬在眼前
白里透黄
Hing
vor
meinen
Augen,
weißlich-gelb
schimmernd
你是谁谁为我在发光
Wer
bist
du?
Wer
leuchtet
da
für
mich?
华丽吊灯和平凡无比的我
Der
prächtige
Kronleuchter
und
das
unsagbar
gewöhnliche
Ich
总算在这繁华地互相交错
Haben
uns
an
diesem
belebten
Ort
doch
noch
gekreuzt
遥遥望摇摇晃水晶跌堕
Von
fern
betrachtet,
schwankend,
fallen
Kristalle
herab
心碎掉了的
是我
Wessen
Herz
zerbrochen
ist,
das
bin
ich
但你的情人不是我
Aber
dein
Geliebter
bin
nicht
ich
为何会
普照到我
Warum
strahlst
du
auch
auf
mich?
剔透如此
不着尘埃
So
kristallklar,
ohne
einen
Hauch
von
Staub
是美好得太令人
不敢爱
Bist
so
schön,
dass
man
sich
nicht
zu
lieben
traut
筵席散时
下了舞台
Wenn
das
Fest
endet,
verlässt
du
die
Bühne
那灿烂难道会为我开
Wird
dieser
Glanz
etwa
für
mich
erstrahlen?
华丽吊灯和平凡无比的我
Der
prächtige
Kronleuchter
und
das
unsagbar
gewöhnliche
Ich
总算在这繁华地互相交错
Haben
uns
an
diesem
belebten
Ort
doch
noch
gekreuzt
遥遥望摇摇晃水晶跌堕
Von
fern
betrachtet,
schwankend,
fallen
Kristalle
herab
倾泻是你的
眼波
Was
sich
ergießt,
sind
deine
Blicke
心碎掉了的
是我
Wessen
Herz
zerbrochen
ist,
das
bin
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.