許志安 - 第一回合 - translation of the lyrics into German

第一回合 - 許志安translation in German




第一回合
Erste Runde
第一回合 - 許志安
Erste Runde - Andy Hui
321 GO→
321 LOS→
臉上被誰畫傷 畫成樂章
Wer hat Narben auf mein Gesicht gezeichnet, zu einer Partitur gemacht?
十年練刀弄槍 仍然如第一杖
Zehn Jahre Waffentraining, immer noch wie der erste Kampf.
我的精力代發戰意高漲
Meine Energie staut sich, der Kampfgeist steigt.
就是並無大獎 並無大洋
Auch wenn es keinen großen Preis gibt, kein großes Geld.
亦想賺取夢想 擂台還是必上
Will ich doch Träume verdienen, der Ring muss trotzdem betreten werden.
我不出汗就會感到技癢
Wenn ich nicht schwitze, juckt es mich in den Fingern (vor Tatendrang).
來到台上 籮鼓正在響 仍會覺緊張
Auf der Bühne angekommen, die Trommeln schlagen, spüre ich immer noch Nervosität.
磨拳擊掌 根基都擴張
Die Fäuste geballt, die Grundlagen erweitert.
新手那樣博到最盡博取欣賞
Wie ein Anfänger alles geben, um Anerkennung zu gewinnen.
K.o.in round one 如身外事天真
K.o. in Runde eins, naiv als wären es äußere Dinge.
愈激動愈抗忿 為小事著緊
Je aufgeregter, desto mehr Widerstand, um Kleinigkeiten besorgt.
願我一生亦是round one 懷新人們的心
Möge mein ganzes Leben Runde eins sein, mit dem Herzen eines Neulings.
能縱容來應戰 又玩又認真面對挑釁
Fähig, Herausforderungen anzunehmen, spielerisch und doch ernsthaft Provokationen begegnen.
雜念越來越多 落場越多 越忘掉找什麼
Die Ablenkungen werden mehr, je öfter ich antrete, desto mehr vergesse ich, wonach ich suche.
場場投入的我 不只希望像個永遠初哥
Ich, der sich in jeden Kampf stürzt, hoffe nicht nur, wie ein ewiger Anfänger zu sein.
但願熱情像火 面臨什麼 亦一樣的大火
Möge die Leidenschaft wie Feuer sein, egal was kommt, immer ein gleich großes Feuer.
猶如從未玩過 每一小步亦有一個突破
Als hätte ich nie zuvor gespielt, jeder kleine Schritt ist auch ein Durchbruch.
來到台上 籮鼓正在響 仍會覺緊張
Auf der Bühne angekommen, die Trommeln schlagen, spüre ich immer noch Nervosität.
磨拳擊掌 根基都擴張
Die Fäuste geballt, die Grundlagen erweitert.
新手那樣博到最盡博取欣賞
Wie ein Anfänger alles geben, um Anerkennung zu gewinnen.
K.o.in round one 如身外事天真
K.o. in Runde eins, naiv als wären es äußere Dinge.
愈激動愈抗忿 為小事著緊
Je aufgeregter, desto mehr Widerstand, um Kleinigkeiten besorgt.
願我一生亦是round one 懷新人們的心
Möge mein ganzes Leben Runde eins sein, mit dem Herzen eines Neulings.
能縱容來應戰 又玩又認真面對挑釁
Fähig, Herausforderungen anzunehmen, spielerisch und doch ernsthaft Provokationen begegnen.
投入似初戀 甜蜜似初生
Engagiert wie die erste Liebe, süß wie die Geburt.
純情如初吻 步步也在慶幸
Unschuldig wie der erste Kuss, jeden Schritt feiernd.
投入似初戀 甜蜜似初生
Engagiert wie die erste Liebe, süß wie die Geburt.
純情如初吻 入學那樣上陣
Unschuldig wie der erste Kuss, antreten wie zur Einschulung.
K.o.in round one 如身外事天真
K.o. in Runde eins, naiv als wären es äußere Dinge.
愈激動愈抗忿 為小事著緊
Je aufgeregter, desto mehr Widerstand, um Kleinigkeiten besorgt.
願我一生亦是round one 別一步定一生
Möge mein ganzes Leben Runde eins sein, lass nicht ein Schritt das ganze Leben bestimmen.
明天從頭計數 舊的又換新別信僥倖
Morgen wird neu gezählt, Altes weicht Neuem, glaube nicht an Glück.






Attention! Feel free to leave feedback.