Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第一回合
- 許志安
Erste
Runde
- Andy
Hui
臉上被誰畫傷
畫成樂章
Wer
hat
Narben
auf
mein
Gesicht
gezeichnet,
zu
einer
Partitur
gemacht?
十年練刀弄槍
仍然如第一杖
Zehn
Jahre
Waffentraining,
immer
noch
wie
der
erste
Kampf.
我的精力代發戰意高漲
Meine
Energie
staut
sich,
der
Kampfgeist
steigt.
就是並無大獎
並無大洋
Auch
wenn
es
keinen
großen
Preis
gibt,
kein
großes
Geld.
亦想賺取夢想
擂台還是必上
Will
ich
doch
Träume
verdienen,
der
Ring
muss
trotzdem
betreten
werden.
我不出汗就會感到技癢
Wenn
ich
nicht
schwitze,
juckt
es
mich
in
den
Fingern
(vor
Tatendrang).
來到台上
籮鼓正在響
仍會覺緊張
Auf
der
Bühne
angekommen,
die
Trommeln
schlagen,
spüre
ich
immer
noch
Nervosität.
磨拳擊掌
根基都擴張
Die
Fäuste
geballt,
die
Grundlagen
erweitert.
新手那樣博到最盡博取欣賞
Wie
ein
Anfänger
alles
geben,
um
Anerkennung
zu
gewinnen.
K.o.in
round
one
如身外事天真
K.o.
in
Runde
eins,
naiv
als
wären
es
äußere
Dinge.
愈激動愈抗忿
為小事著緊
Je
aufgeregter,
desto
mehr
Widerstand,
um
Kleinigkeiten
besorgt.
願我一生亦是round
one
懷新人們的心
Möge
mein
ganzes
Leben
Runde
eins
sein,
mit
dem
Herzen
eines
Neulings.
能縱容來應戰
又玩又認真面對挑釁
Fähig,
Herausforderungen
anzunehmen,
spielerisch
und
doch
ernsthaft
Provokationen
begegnen.
雜念越來越多
落場越多
越忘掉找什麼
Die
Ablenkungen
werden
mehr,
je
öfter
ich
antrete,
desto
mehr
vergesse
ich,
wonach
ich
suche.
場場投入的我
不只希望像個永遠初哥
Ich,
der
sich
in
jeden
Kampf
stürzt,
hoffe
nicht
nur,
wie
ein
ewiger
Anfänger
zu
sein.
但願熱情像火
面臨什麼
亦一樣的大火
Möge
die
Leidenschaft
wie
Feuer
sein,
egal
was
kommt,
immer
ein
gleich
großes
Feuer.
猶如從未玩過
每一小步亦有一個突破
Als
hätte
ich
nie
zuvor
gespielt,
jeder
kleine
Schritt
ist
auch
ein
Durchbruch.
來到台上
籮鼓正在響
仍會覺緊張
Auf
der
Bühne
angekommen,
die
Trommeln
schlagen,
spüre
ich
immer
noch
Nervosität.
磨拳擊掌
根基都擴張
Die
Fäuste
geballt,
die
Grundlagen
erweitert.
新手那樣博到最盡博取欣賞
Wie
ein
Anfänger
alles
geben,
um
Anerkennung
zu
gewinnen.
K.o.in
round
one
如身外事天真
K.o.
in
Runde
eins,
naiv
als
wären
es
äußere
Dinge.
愈激動愈抗忿
為小事著緊
Je
aufgeregter,
desto
mehr
Widerstand,
um
Kleinigkeiten
besorgt.
願我一生亦是round
one
懷新人們的心
Möge
mein
ganzes
Leben
Runde
eins
sein,
mit
dem
Herzen
eines
Neulings.
能縱容來應戰
又玩又認真面對挑釁
Fähig,
Herausforderungen
anzunehmen,
spielerisch
und
doch
ernsthaft
Provokationen
begegnen.
投入似初戀
甜蜜似初生
Engagiert
wie
die
erste
Liebe,
süß
wie
die
Geburt.
純情如初吻
步步也在慶幸
Unschuldig
wie
der
erste
Kuss,
jeden
Schritt
feiernd.
投入似初戀
甜蜜似初生
Engagiert
wie
die
erste
Liebe,
süß
wie
die
Geburt.
純情如初吻
入學那樣上陣
Unschuldig
wie
der
erste
Kuss,
antreten
wie
zur
Einschulung.
K.o.in
round
one
如身外事天真
K.o.
in
Runde
eins,
naiv
als
wären
es
äußere
Dinge.
愈激動愈抗忿
為小事著緊
Je
aufgeregter,
desto
mehr
Widerstand,
um
Kleinigkeiten
besorgt.
願我一生亦是round
one
別一步定一生
Möge
mein
ganzes
Leben
Runde
eins
sein,
lass
nicht
ein
Schritt
das
ganze
Leben
bestimmen.
明天從頭計數
舊的又換新別信僥倖
Morgen
wird
neu
gezählt,
Altes
weicht
Neuem,
glaube
nicht
an
Glück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.