Lyrics and translation Andy Hui - 請你在餘生中等我
請你在餘生中等我
Пожалуйста, дождись меня в этой жизни
空空的天空
雲彩不知所蹤
彷彿哭泣的面孔
Пустое
небо,
облака
бесследно
пропали,
словно
плачущее
лицо.
因你未明芳蹤
世界只有我在痛
Ты
пропала,
и
в
мире
страдаю
только
я.
滄滄的滄海和高高的高峰
要再見你萬里也飛蹤
Безбрежный
океан
и
высокие
горы,
чтобы
увидеть
тебя
снова,
я
готов
пролететь
тысячи
миль.
刻滿在時光中
愛與傷痛
Выгравированы
во
времени
любовь
и
боль.
如尋獲你
在那些年紀
亦願再可擁抱你
Если
бы
я
нашёл
тебя
в
те
годы,
я
бы
снова
обнял
тебя.
在那種晨曦
仍共看日子別離
На
том
рассвете
мы
бы
всё
так
же
смотрели,
как
расстаются
наши
дни.
在那天垂死
道別那刻要風也愛惜你
В
тот
день,
умирая,
прощаясь,
я
бы
попросил
ветер
беречь
тебя.
要星星都縮短距離
長年庇護你
Чтобы
звезды
сократили
расстояние
и
вечно
защищали
тебя.
幽幽的煙火和灰灰的山坡
追憶悲傷的甚麼?
Тусклые
фейерверки
и
серые
склоны
холмов,
о
какой
печали
они
напоминают?
今晚月圓當中
你會否也掛念我?
Сегодня
ночью
полная
луна,
думаешь
ли
ты
обо
мне?
不管多奔波和不管多坎坷
Неважно,
сколько
придётся
скитаться,
сколько
будет
трудностей,
我有勇氣萬里也飛過
只要在餘生中
你會等我
У
меня
хватит
смелости
пролететь
тысячи
миль,
только
дождись
меня
в
этой
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Lui
Album
世紀末精選
date of release
15-06-1999
Attention! Feel free to leave feedback.