Lyrics and translation 許志安 - 迷糊情慾對象 - Live (Remix)
迷糊情慾對象 - Live (Remix)
Туманный объект желания - Live (Remix)
艳丽像野樱桃的嘴
两片叶欲滴似水
Твои
губы
как
спелая
вишня,
манят
и
дразнят.
轻轻的吞吐
暗暗已泄露
那是美丽蓓蕾
Легкое
дыхание,
и
ты
выдаешь
желание,
прекрасный
мой
цветок.
动静像柳枝摇的肩
美满地像月挂天
Твои
плечи
как
гибкие
ветви
ивы,
грациозно
колышутся.
弯弯的曲线
偷偷的相见
我越看越难成眠
Изгибы
твоего
тела,
как
луна
в
ночном
небе,
сводят
меня
с
ума.
像地狱似天堂的身
我看你看得入神
Твое
тело
– мой
рай
и
ад
одновременно,
я
тону
в
нем.
将一肤一发
将一分一吋
摄入脑内留存
Каждый
сантиметр
твоей
кожи,
каждый
волосок
– все
храню
в
своей
памяти.
极动荡似春蛇的腰
秒秒在极度叫哓
Твоя
талия
извивается,
как
змея,
сводя
меня
с
ума.
依依的需要
疯癫的心跳
那是拍岸狂潮
В
ней
– страсть
и
безумие,
как
бушующий
океан.
滑落像雪花儿的腿
如玲珑浮凸的身
Твои
ножки,
словно
снежинки,
такие
же
нежные
и
хрупкие.
你将我推入了迷阵
悄悄地驾雾腾云
Ты
околдовываешь
меня,
окутываешь
туманом.
一身的香气
准的认真的看你
如画的女人
Твой
аромат
кружит
мне
голову,
ты
– само
совершенство.
像地狱似天堂的身
我看极亦未看真
Твое
тело
– мой
рай
и
ад
одновременно,
я
не
могу
отвести
глаз.
当一丝不挂
当中的方寸
摄入脑内留存
Когда
ты
обнажена,
каждый
миллиметр
тебя
отпечатывается
в
моей
памяти.
慢慢地看一回一身
迷糊情欲对象
Смотрю
на
тебя,
не
в
силах
оторваться,
мой
туманный
объект
желания.
我将你吞噬了
终於我震荡拍岸而来
Я
поглощен
тобой,
и
меня
накрывает
волной
страсти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.