許志安 - 靈魂道 - translation of the lyrics into German

靈魂道 - 許志安translation in German




靈魂道
Seelenpfad
魂断了逼不得已放下你的身份所有地位
Die Seele ist gebrochen, gezwungen, deine Identität, all deinen Status loszulassen
其实阶级只不过界限却教众生穷追不舍
Eigentlich ist Klasse nur eine Grenze, doch sie lässt alle Wesen unermüdlich danach streben
怀念当天的一脸幼稚喝口?? 水欢笑半天
Ich vermisse das naive Gesicht von damals, nippte am Wasser, lachte einen halben Tag lang
原谅今天的我突然道别
Verzeih mir, dass ich heute plötzlich Abschied nehme
Wohoho
Wohoho
你我终将
Wir werden schließlich
两眼闭上了结一生精彩梦幻
beide Augen schließen, den wundervollen Traum eines Lebens beenden
你我终于 远去这躯体 离开俗世
Wir verlassen endlich diesen Körper, verlassen die weltliche Welt
眼眸再拭不了眼泪乱流
Die Augen können die strömenden Tränen nicht mehr wischen
悔疚挽救已过去不可带走
Reue, Rettung sind vergangen, können nicht mitgenommen werden
错过了几多次牵手
Wie oft haben wir das Händchenhalten verpasst?
错过了几多次邂逅
Wie oft haben wir Begegnungen verpasst?
你有没有演讲要散落地球
Hast du Worte, die du über die Erde streuen willst?
你有没有 你有没有
Hast du? Hast du?
沉睡了孤身飘往宇宙 瞰俯千个亿个渺小
Eingeschlafen, allein ins Universum treibend, auf Milliarden von Winzigkeiten herabblickend
如上帝真的超脱万能 请瓦解贫富黑白
Wenn Gott wirklich transzendent und allmächtig ist, bitte löse Arm/Reich, Schwarz/Weiß auf
如若天星居满灵魂 接收星底祷告挂牵
Wenn die Sterne voller Seelen sind, die Gebete und Sorgen von unter den Sternen empfangen
原谅今天的我突然道别
Verzeih mir, dass ich heute plötzlich Abschied nehme
Wohoho
Wohoho
你我终将
Wir werden schließlich
两眼闭上了结一生精彩梦幻
beide Augen schließen, den wundervollen Traum eines Lebens beenden
你我终于 远去这躯体 离开俗世
Wir verlassen endlich diesen Körper, verlassen die weltliche Welt
眼眸再拭不了眼泪乱流
Die Augen können die strömenden Tränen nicht mehr wischen
悔疚挽救已过去不可带走
Reue, Rettung sind vergangen, können nicht mitgenommen werden
错过了几多次牵手
Wie oft haben wir das Händchenhalten verpasst?
错过了几多次邂逅
Wie oft haben wir Begegnungen verpasst?
你有没有演讲要散落地球
Hast du Worte, die du über die Erde streuen willst?
再有没有争执永不可罢休
Gibt es immer noch Streitigkeiten, die niemals enden können?
制造了几多个伤口 最后
Wie viele Wunden wurden geschaffen, am Ende
也制造了几多个荒谬
wurden auch wie viele Absurditäten geschaffen.
你有没有 你有没有
Hast du? Hast du?
昨日壮语有天痛觅自由
Gestrige kühne Worte suchen eines Tages schmerzlich die Freiheit
冀盼勇气结尾也终须带走
Die Hoffnung auf Mut muss am Ende auch mitgenommen werden
错过了几多次以后
Wie oft haben wir das 'Danach' verpasst?
错过了几多次以后
Wie oft haben wir das 'Danach' verpasst?
你有没有演讲要散落地球
Hast du Worte, die du über die Erde streuen willst?
再有没有争执永不可罢休
Gibt es immer noch Streitigkeiten, die niemals enden können?
制造了几多个伤口
Wie viele Wunden wurden geschaffen?
最后
Am Ende
有没有感恩和感受
Gibt es Dankbarkeit und Gefühl?
你有没有 你有没有
Hast du? Hast du?
你有没有 你有没有
Hast du? Hast du?






Attention! Feel free to leave feedback.