Lyrics and translation 許哲珮 - 郵輪上的神秘女子
她穿著紅色的鞋子
На
ней
красные
туфли
帶著鵝黃色的帽子
В
желтой
шляпе
гусиного
цвета
站在甲板上沉思時間都靜止
Стоя
на
палубе
и
размышляя,
время
еще
耳朵上閃爍的鑽石
Бриллианты
сверкают
в
ушах
項鍊是古董的陶瓷
Ожерелье
из
старинной
керамики
沒有人知道她叫做什麼名字
Никто
не
знает
ее
имени
郵輪上那神秘的女子
Таинственная
женщина
на
круизном
лайнере
所有人都為她而迷失
Все
потеряны
для
нее
看一眼無法停止風吹動髮絲
Я
не
могу
остановить
ветер,
который
развевает
мои
волосы
с
первого
взгляда
可是她也有她的心事
Но
у
нее
тоже
есть
что-то
на
уме
總讀不完的那一首詩
Стихотворение,
которое
я
не
могу
дочитать
до
конца
留下泛黃的句子沒人能解釋
Оставляя
пожелтевшие
предложения,
никто
не
может
объяснить
這種傳染病叫相思
Это
инфекционное
заболевание
называется
акацией
盼得她不睡也不吃
Я
надеюсь,
что
она
не
будет
ни
спать,
ни
есть
伴隨而來的寂寞沒人能控制
Никто
не
может
контролировать
одиночество,
которое
приходит
вместе
с
этим
黑夜是孤獨的騎士
Ночь
- одинокий
рыцарь
住在海上這座房子
Живи
в
этом
доме
на
берегу
моря
沒有人明白她想說什麼故事
Никто
не
понимает,
какую
историю
она
хочет
рассказать
郵輪上那神秘的女子
Таинственная
женщина
на
круизном
лайнере
所有人都為她而迷失
Все
потеряны
для
нее
看一眼無法停止風吹動髮絲
Я
не
могу
остановить
ветер,
который
развевает
мои
волосы
с
первого
взгляда
可是她也有她的心事
Но
у
нее
тоже
есть
что-то
на
уме
總讀不完的那一首詩
Стихотворение,
которое
я
не
могу
дочитать
до
конца
留下泛黃的句子沒人能解釋
Оставляя
пожелтевшие
предложения,
никто
не
может
объяснить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
搖擺電力公司
date of release
10-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.