Lyrics and translation 許哲珮 - 郵輪上的神秘女子
郵輪上的神秘女子
Загадочная женщина на круизном лайнере
她穿著紅色的鞋子
На
ней
алые
туфли,
帶著鵝黃色的帽子
канареечно-желтая
шляпка.
站在甲板上沉思時間都靜止
Стоит
на
палубе,
задумавшись,
время
застыло.
耳朵上閃爍的鑽石
В
ушах
сверкают
бриллианты,
項鍊是古董的陶瓷
на
шее
– старинное
керамическое
ожерелье.
沒有人知道她叫做什麼名字
Никто
не
знает,
как
ее
зовут.
郵輪上那神秘的女子
Загадочная
женщина
на
круизном
лайнере,
所有人都為她而迷失
все
теряют
от
нее
голову.
看一眼無法停止風吹動髮絲
Один
взгляд
– и
все,
ветер
играет
в
ее
волосах.
可是她也有她的心事
Но
и
у
нее
есть
свои
тайны,
總讀不完的那一首詩
стихотворение,
которое
она
никак
не
может
дочитать,
留下泛黃的句子沒人能解釋
пожелтевшие
строки,
которые
никто
не
может
понять.
這種傳染病叫相思
Эта
заразная
болезнь
называется
любовная
тоска.
盼得她不睡也不吃
Из-за
нее
она
не
спит
и
не
ест,
伴隨而來的寂寞沒人能控制
сопутствующее
одиночество,
которое
никто
не
может
контролировать.
黑夜是孤獨的騎士
Ночь
– одинокий
рыцарь,
住在海上這座房子
живущий
в
этом
доме
на
воде.
沒有人明白她想說什麼故事
Никто
не
понимает,
какую
историю
она
хочет
рассказать.
郵輪上那神秘的女子
Загадочная
женщина
на
круизном
лайнере,
所有人都為她而迷失
все
теряют
от
нее
голову.
看一眼無法停止風吹動髮絲
Один
взгляд
– и
все,
ветер
играет
в
ее
волосах.
可是她也有她的心事
Но
и
у
нее
есть
свои
тайны,
總讀不完的那一首詩
стихотворение,
которое
она
никак
не
может
дочитать,
留下泛黃的句子沒人能解釋
пожелтевшие
строки,
которые
никто
не
может
понять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
搖擺電力公司
date of release
10-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.