Lyrics and translation 許哲珮 - 玻璃鞋
要開始囉
小女孩在路邊拾起了一雙玻璃鞋
Это
вот-вот
начнется.
Маленькая
девочка
подобрала
пару
стеклянных
туфель
на
обочине
дороги.
以為是灰姑娘丟掉的童話不值錢
Я
думал,
что
сказка,
которую
выбросила
Золушка,
ничего
не
стоит
他窮得可憐
幻想要一雙玻璃鞋
Он
настолько
беден,
что
фантазирует
о
паре
стеклянных
туфель
可這不公平的世界
鞋跟斷了一截
Но
каблук
этого
несправедливого
мира
сломан
他左轉圈右轉圈
試她的玻璃鞋
Он
повернул
налево
и
повернул
направо,
чтобы
примерить
ее
стеклянные
туфельки
跌了跤又摔斷了手鍊
還值幾毛錢
Я
упала
и
сломала
свой
браслет,
он
все
еще
стоит
несколько
центов.
他開始流淚
火柴點燃最後光線
Он
начал
лить
слезы,
спички
зажгли
последний
огонек
舊手鍊
是誰留下的紀念
Кто
оставил
старый
браслет
в
качестве
сувенира?
如果說有捨便有得
那我得到什麼呢
Если
тебе
придется
сдаться,
ты
должен
это
получить,
так
что
же
я
получу?
如果能丟掉什麼了
換回失去那個人
Если
вы
можете
что-то
потерять,
обменяйте
это
на
потерянного
человека
我願能變成那首歌
貼近你的靈魂
Я
хотел
бы
стать
той
песней,
которая
близка
твоей
душе.
卻只是骯髒的灰塵
黏住你的髮根
Но
это
всего
лишь
грязная
пыль,
прилипшая
к
корням
твоих
волос
他左轉圈右轉圈
試她的玻璃鞋
Он
повернул
налево
и
повернул
направо,
чтобы
примерить
ее
стеклянные
туфельки
跌了跤又摔斷了手鍊
還值幾毛錢
Я
упала
и
сломала
свой
браслет,
он
все
еще
стоит
несколько
центов.
他開始流淚
火柴點燃最後光線
Он
начал
лить
слезы,
спички
зажгли
последний
огонек
舊手鍊
是誰留下的紀念
Кто
оставил
старый
браслет
в
качестве
сувенира?
如果說有捨便有得
那我得到什麼呢
Если
тебе
придется
сдаться,
ты
должен
это
получить,
так
что
же
я
получу?
如果能丟掉什麼了
換回失去那個人
Если
вы
можете
что-то
потерять,
обменяйте
это
на
потерянного
человека
我願能變成那首歌
貼近你的靈魂
Я
хотел
бы
стать
той
песней,
которая
близка
твоей
душе.
卻只是骯髒的灰塵
黏住你的髮根
Но
это
всего
лишь
грязная
пыль,
прилипшая
к
корням
твоих
волос
如果說相愛那麼難
忘記卻那麼簡單
Если
влюбиться
так
трудно
забыть,
то
это
так
просто
怎麼你選擇了離開
還忍心給我傷害
Почему
ты
решил
уйти
и
все
еще
терпишь
боль,
причиняемую
мне?
女孩他失去了手鍊
換得了一雙鞋
Девочка,
он
потерял
свой
браслет
и
получил
пару
туфель
損壞的依然閃爍著
綻放美麗光圈
Поврежденный
все
еще
сверкает
и
красиво
цветет.
是否能真心甘情願
重新再愛一回
Можете
ли
вы
действительно
захотеть
снова
полюбить?
或還是無能為力了
只好接受一切
Или
я
все
еще
ничего
не
могу
сделать,
поэтому
я
должен
принять
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhe Pei Hsu
Album
許願盒
date of release
03-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.