Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
賣笑的傻瓜
Der Narr, der sein Lächeln verkauft
賣笑的傻瓜
Der
Narr,
der
sein
Lächeln
verkauft
紅鼻子
小眼睛
Rote
Nase,
kleine
Augen
沒有
pretty
face
Kein
hübsches
Gesicht
賣笑的傻瓜
Der
Narr,
der
sein
Lächeln
verkauft
He
sells
his
smiles
for
free
Er
verkauft
sein
Lächeln
umsonst
黑眼圈
亂頭髮
Augenringe,
wirres
Haar
少了一根筋
得了什麼病
Etwas
neben
der
Spur,
was
ist
nur
los
mit
ihm?
He
sells
his
love
for
free
Er
verkauft
seine
Liebe
umsonst
黑夜裡一盞燈照亮
In
dunkler
Nacht
erhellt
eine
Lampe
沉睡中安穩的傻瓜
den
friedlich
schlafenden
Narren
分不清眼睛裡的
是真是假
Kann
in
seinen
Augen
nicht
unterscheiden,
was
wahr
und
was
falsch
ist
手裡握不住的夢想
Die
Träume,
die
seine
Hände
nicht
fassen
können
聽不見的生日願望
Die
ungehörten
Geburtstagswünsche
傻瓜痴傻傻編織
他的天堂
Der
Narr
webt
einfältig
sein
Paradies
一個家
一杯茶
某個人
等他
Ein
Zuhause,
eine
Tasse
Tee,
jemand,
der
auf
ihn
wartet
沒有人
不是家
眼淚無聲的落下
Niemand
da,
kein
Zuhause,
Tränen
fallen
lautlos
傻瓜在唱
他的花園瞬間開滿花
Der
Narr
singt,
und
sein
Garten
erblüht
augenblicklich
voller
Blumen
綠色青芽慢慢的長大
Grüne
Sprösslinge
wachsen
langsam
heran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): peggy hsu
Album
奇幻精品店
date of release
08-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.