Lyrics and translation 許嵩 - 烏鴉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怀揣汹涌喷薄的热情
С
кипящей,
бьющей
через
край
страстью,
可与生俱来无法讨喜
Но
с
врожденной
неспособностью
нравиться.
纯黑的外形隐忍冷静
Сплошь
черный,
сдержанный
и
спокойный,
月落时怎么会啼
Как
могу
я
каркать,
когда
луна
заходит?
你的存在是一个奇迹
Твое
существование
— чудо,
造物的安排神秘无形
Загадочное,
незримое
творение.
只为了再一眼的相遇
Ради
еще
одного
мгновения
встречи
с
тобой,
竟让我忘记了天敌
Я
забываю,
что
ты
— мой
естественный
враг.
当我又飞到这里
Когда
я
снова
прилетаю
сюда,
俯瞰着模糊山顶
Смотрю
вниз
на
размытые
вершины
гор,
孤身藏在夜空里等你的回音
Один,
скрытый
в
ночном
небе,
жду
твоего
ответа.
就当作是我不吉利
Пусть
я
буду
считаться
несчастливым,
不能拥有美好幸运
Лишенным
удачи
и
счастья,
只愿你
远方能感应
Лишь
бы
ты,
вдали,
почувствовала.
当我又降落这里
Когда
я
снова
приземляюсь
здесь,
穿行在蛮荒森林
Пробираюсь
сквозь
дикий
лес,
扑腾着倔强却又分叉的羽翼
Машу
упрямыми,
раздвоенными
крыльями.
飞上枝头的都风趣
Те,
кто
взлетели
на
ветви,
остроумны,
占了巢的都在窃喜
Те,
кто
заняли
гнезда,
злорадствуют,
但想到你
就不会勉强合群
Но
думая
о
тебе,
я
не
стремлюсь
к
стае.
你的存在是一个奇迹
Твое
существование
— чудо,
造物的安排神秘无形
Загадочное,
незримое
творение.
只为了再一眼的相遇
Ради
еще
одного
мгновения
встречи
с
тобой,
竟让我抗拒了宿命
Я
сопротивляюсь
своей
судьбе.
当我又飞到这里
Когда
я
снова
прилетаю
сюда,
俯瞰着模糊山顶
Смотрю
вниз
на
размытые
вершины
гор,
孤身藏在夜空里等你的回音
Один,
скрытый
в
ночном
небе,
жду
твоего
ответа.
就当作是我不吉利
Пусть
я
буду
считаться
несчастливым,
不能拥有美好幸运
Лишенным
удачи
и
счастья,
只愿你
远方能感应
Лишь
бы
ты,
вдали,
почувствовала.
当我又降落这里
Когда
я
снова
приземляюсь
здесь,
穿行在蛮荒森林
Пробираюсь
сквозь
дикий
лес,
扑腾着倔强却又分叉的羽翼
Машу
упрямыми,
раздвоенными
крыльями.
飞上枝头的都风趣
Те,
кто
взлетели
на
ветви,
остроумны,
占了巢的都在窃喜
Те,
кто
заняли
гнезда,
злорадствуют,
但想到你
就不会勉强合群
Но
думая
о
тебе,
я
не
стремлюсь
к
стае.
当我又飞到这里
Когда
я
снова
прилетаю
сюда,
俯瞰着模糊山顶
Смотрю
вниз
на
размытые
вершины
гор,
孤身藏在夜空里等你的回音
Один,
скрытый
в
ночном
небе,
жду
твоего
ответа.
就当作是我不吉利
Пусть
я
буду
считаться
несчастливым,
不能拥有美好幸运
Лишенным
удачи
и
счастья,
只愿你
远方能感应
Лишь
бы
ты,
вдали,
почувствовала.
当我又降落这里
Когда
я
снова
приземляюсь
здесь,
穿行在蛮荒森林
Пробираюсь
сквозь
дикий
лес,
消解了莫须有的光环和罪名
Избавившись
от
мнимого
ореола
и
обвинений.
转眼就谈不上年轻
В
мгновение
ока
я
уже
не
молод,
也嚼透了一些道理
И
постиг
некоторые
истины,
才相信
许多事没有道理
Чтобы
поверить,
что
многое
лишено
смысла.
等到你
喂我些反转
Жду,
когда
ты
накормишь
меня
переворотом,
喂我些反转剧情
Накормишь
меня
переворотом
сюжета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vae Xu
Album
烏鴉
date of release
07-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.