Lyrics and translation 許嵩 - 通關 (QQ三國十周年主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
通關 (QQ三國十周年主題曲)
Прохождение (Главная тема 10-летия QQ Sanguo)
去洞庭湖底吃晚餐
Отправимся
на
ужин
на
дно
озера
Дунтин,
長驅直進不用繞彎
Прямо
вперед,
без
объездов,
越過肉眼凡胎羈絆
Преодолевая
оковы
смертных
глаз,
揮別每座妖冶驛站
Прощаясь
с
каждой
манящей
станцией.
千里江陵一日可還
Тысяча
ли
до
Цзянлина
— один
день
пути,
十年的情要慢慢還
Десять
лет
чувств
— долгий
путь,
不回味這一路的難
Не
будем
вспоминать
трудности
пути,
你若是終點我必通關
Если
ты
— финиш,
я
обязательно
пройду.
我感謝自己平凡
Я
благодарен
своей
обыденности,
敢愛敢恨沒負擔
Смелости
любить
и
ненавидеть
без
бремени,
湖面穿行的謬贊和妄斷
Похвала
и
осуждение,
что
скользят
по
поверхности
озера,
不過是通關之夜的輾轉
Всего
лишь
метания
в
ночь
прохождения,
只有與你相伴
Только
с
тобой
рядом,
笑和淚才會飽滿
Смех
и
слезы
обретают
полноту.
英雄們仰仗孤膽
Герои
полагаются
на
одиночество,
我仰仗你的愛
去通關
А
я
полагаюсь
на
твою
любовь,
чтобы
пройти.
會不會優雅的比賽
Будем
ли
мы
элегантно
соревноваться,
比誰更低更柔更慢
Кто
ниже,
мягче,
медленнее,
做不得曠世的逸才
Не
быть
мне
несравненным
гением,
只做你天地間的傘
А
быть
лишь
твоим
зонтом
между
небом
и
землей.
沉醉一雙明眸善睞
Утопая
в
твоих
ясных,
благосклонных
глазах,
把複雜消融成簡單
Превращая
сложное
в
простое,
保留好文牒和情懷
Сохраняя
документы
и
чувства,
遊戲才進行到一半
Игра
ведь
только
на
половине.
我感謝自己平凡
Я
благодарен
своей
обыденности,
敢愛敢恨沒負擔
Смелости
любить
и
ненавидеть
без
бремени,
湖面穿行的謬贊和妄斷
Похвала
и
осуждение,
что
скользят
по
поверхности
озера,
不過是通關之夜的輾轉
Всего
лишь
метания
в
ночь
прохождения,
只有與你相伴
Только
с
тобой
рядом,
笑和淚才會飽滿
Смех
и
слезы
обретают
полноту.
英雄們仰仗孤膽
Герои
полагаются
на
одиночество,
我仰仗你的愛
去通關
А
я
полагаюсь
на
твою
любовь,
чтобы
пройти.
我感謝自己不凡
Я
благодарен
своей
необычности,
可愛可恨都包攬
Принимая
и
любовь,
и
ненависть,
湖面穿行的俯仰和顧盼
Взлеты
и
падения,
взгляды,
скользящие
по
поверхности
озера,
都是我通關之夜的輾轉
Все
это
мои
метания
в
ночь
прохождения,
只有與你相伴
Только
с
тобой
рядом,
晴和雨才會飽滿
Солнце
и
дождь
обретают
полноту.
英雄們仰仗孤膽
Герои
полагаются
на
одиночество,
我仰仗你的愛
去通關
А
я
полагаюсь
на
твою
любовь,
чтобы
пройти.
英雄怕情長氣短
Герои
боятся
долгих
чувств
и
короткого
дыхания,
而我們停船靠岸
已通關
А
мы,
причалив
к
берегу,
уже
прошли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.