Lyrics and translation 許廷鏗 - 你可能未必不喜歡我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你可能未必不喜歡我
Возможно, ты не совсем не любишь меня
要對你說我們最初差點很美好
Должен
сказать,
что
мы
чуть
не
стали
самой
идеальной
парой
好得身邊癡情男女也羨慕
До
такой
степени,
что
все
влюблённые
вокруг
завидовали
漏夜扮病為你惡補功課也做到
Я
даже
притворялся
больным,
чтобы
ночью
помогать
тебе
с
учёбой
為了可陪同急診祈求讓我突然感冒
И
просил,
чтобы
я
вдруг
заболел
простудой
из-за
того,
что
хотел
поехать
с
тобой
в
больницу
要對你說我們也許深宵講到清早
Должен
сказать,
что
мы
часами
разговаривали
до
самого
утра
彷彿相通心靈還會進一步
Будто
наши
души
были
связаны
и
вот-вот
соединятся
但做樹洞面對你講他過去暴躁
Но
ведь
я
был
твоей
"жилеткой",
в
которую
ты
выплёскивал
весь
свой
негатив
по
отношению
к
бывшему
如沒有感情何必哭完還盡訴
Если
между
нами
не
было
чувств,
зачем
ты
плакала
и
делилась
со
мной
всеми
своими
переживаниями
回想聽到你說初戀那種嫉妒
Вспоминая,
как
ты
рассказывала
о
своей
первой
любви,
я
чувствовал
ревность
便已擔心你承受不起我的愛
如何自保
И
уже
тогда
я
боялся,
что
ты
не
выдержишь
моих
чувств,
что
мне
делать
不可失去你
寧願得不到到絕路
Я
не
могу
потерять
тебя,
но
и
не
могу
получить
тебя
- это
тупик
也許走得太早
將尊嚴擺得太高
Может
быть,
я
сдался
слишком
рано,
поставил
свою
гордость
слишком
высоко
罪過
這感情沒有親口講過
Виноват,
я
так
и
не
признался
в
своих
чувствах
從來都假設怎麼去對我婉拒
Я
всегда
предполагал,
что
ты
не
ответишь
мне
взаимностью
會逼你極無助
Что
я
сделаю
тебе
очень
больно
朋友
這稱呼你也是否覺得遺憾過
Подруга,
ты
тоже
когда-нибудь
сожалела
о
том,
что
между
нами
так
и
не
было
большего
恨我火花有限
Злишься
на
меня
за
то,
что
я
был
слишком
сдержан
為別人都燒錯
И
любил
тебя,
когда
ты
любила
другого
罪過
很可能未必不喜歡我
Виноват,
вполне
возможно,
что
ты
не
совсем
не
любишь
меня
從來都不夠給鄙棄過的骨氣
Я
всегда
был
недостаточно
смелым,
чтобы
признаться
тебе
太早似大人便怯懦
Слишком
рано
повзрослел
и
стал
бояться
如果
家中的你有電燈壞了想協助
Если
у
тебя
в
доме
перегорит
лампочка
и
тебе
нужна
помощь
難道拋下不必要伴侶的我
Разве
ты
бросишь
меня,
ненужного
тебе
друга
能夠更加好過
Чтобы
стать
по-настоящему
счастливой
如從前沒有毅力去表白亦便沒有今天這個我
Если
бы
я
всё-таки
нашёл
в
себе
силы
признаться
тебе,
то
сегодня
меня
здесь
не
было
бы
覺得不開口講最愛
越愛得多
Мне
казалось,
что
если
ничего
не
говорить,
моя
любовь
будет
только
крепче
大個
很可能未必不喜歡我
Вырасту,
и
может
быть,
ты
не
совсем
перестанешь
меня
любить
而無辜的你不將這廢紙捅破
А
ты,
невинная,
не
откроешь
эту
тайну
才有更好結果
Я
буду
счастлив
с
другой
如果
剛剛好你有什麼找我想救助
Если
у
тебя
возникнет
какая-нибудь
проблема
и
тебе
понадобится
помощь
難道拋下不必要伴侶的我
Разве
ты
бросишь
меня,
ненужного
тебе
друга
能令你很好過
Чтобы
стать
по-настоящему
счастливой
如果
當初的你也幻想對眾星仰臥
Если
бы
ты
в
тот
день
мечтала
об
этом,
глядя
на
звёзды
然後今日想起錯過了的錯
То
сегодня
ты
бы
вспомнила
об
упущенном
當有跳蚤閃過
И
у
тебя
появилось
бы
чувство
сожаления
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林夕, 澤日生
Album
拾
date of release
29-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.