Lyrics and translation 許廷鏗 - 偽人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抑鬱的
會得到安慰嗎
Депрессивный,
найду
ли
я
утешение?
污糟的
會得到洗清嗎
Грязный,
смогу
ли
я
очиститься?
瘋癲的
會得到解放嗎
Безумный,
обрету
ли
я
свободу?
看看我
在努力去扮人
Посмотри
на
меня,
я
стараюсь
притворяться
человеком.
豺狼有尾
薔薇有刺
У
шакала
есть
хвост,
у
розы
шипы,
曱甴有腳
而誰有力
У
таракана
есть
ноги,
а
у
кого
есть
сила
可高貴的
去愛人
Благородно
любить?
願各有各技能
我有我扮人
Пусть
у
каждого
будет
свой
талант,
мой
— притворяться.
是你太殘忍
令我願意犧牲
Ты
так
жестока,
что
я
готов
на
жертвы,
是你怕認真
換我靈魂肉身
Ты
боишься
быть
искренней,
а
я
меняю
душу
и
тело,
一心要做你的謎
Хочу
быть
твоей
загадкой,
愛你愛到要為你虛偽
Люблю
тебя
так
сильно,
что
готов
лгать
ради
тебя.
誰誠實
也會發現錯在誠實
Любой
честный
человек
поймет,
что
ошибка
в
честности.
若我有缺憾
可否得到你一吻
Если
я
несовершенен,
могу
ли
я
получить
твой
поцелуй?
為你的一吻
Ради
твоего
поцелуя,
是我的心癮
Это
моя
зависимость.
黑烏鴉
也可變孔雀的
Даже
черная
ворона
может
стать
павлином,
小娃娃
也可變君子的
Даже
ребенок
может
стать
джентльменом,
開心嗎
我可以改變的
Тебе
нравится?
Я
могу
меняться,
看看我
在努力去扮人
Посмотри
на
меня,
я
стараюсь
притворяться
человеком.
圍牆有耳
浮雲有眼
У
стен
есть
уши,
у
облаков
глаза,
沿途有舌
而誰有力
По
дороге
— языки,
а
у
кого
есть
сила
可高貴的
去愛人
Благородно
любить?
願世界更動人
我要我更動人
Пусть
мир
будет
прекраснее,
я
хочу
быть
прекраснее.
是你太殘忍
令我願意犧牲
Ты
так
жестока,
что
я
готов
на
жертвы,
是你怕認真
換我靈魂肉身
Ты
боишься
быть
искренней,
а
я
меняю
душу
и
тело,
一心要做你的謎
Хочу
быть
твоей
загадкой,
愛你愛到要為你虛偽
Люблю
тебя
так
сильно,
что
готов
лгать
ради
тебя.
誰誠實
也會發現錯在誠實
Любой
честный
человек
поймет,
что
ошибка
в
честности.
若我有缺憾
可否得到你一吻
Если
я
несовершенен,
могу
ли
я
получить
твой
поцелуй?
若是暴露我的真
Если
я
покажу
свою
истинную
сущность,
我擔心
你轉身
Я
боюсь,
ты
уйдешь.
若是暴露我的真
Если
я
покажу
свою
истинную
сущность,
我擔心
冒犯眾生
Я
боюсь
оскорбить
всех.
欣賞嗎
我所有親愛的
Нравится
ли
тебе?
Все,
моя
дорогая,
喜歡嗎
我給你喜歡的
Нравится
ли
тебе?
Я
даю
тебе
то,
что
тебе
нравится,
開心嗎
我可以改變的
Тебе
нравится?
Я
могу
меняться,
各有各秘密
我有我扮人
У
каждого
свои
секреты,
мой
— притворяться.
是你太殘忍
令我願意犧牲
Ты
так
жестока,
что
я
готов
на
жертвы,
是你怕認真
換我靈魂肉身
Ты
боишься
быть
искренней,
а
я
меняю
душу
и
тело,
一心要做你的謎
Хочу
быть
твоей
загадкой,
愛你愛到要為你虛偽
Люблю
тебя
так
сильно,
что
готов
лгать
ради
тебя.
誰誠實
也會發現錯在誠實
Любой
честный
человек
поймет,
что
ошибка
в
честности.
若我有缺憾
可否得到你一吻
Если
я
несовершенен,
могу
ли
я
получить
твой
поцелуй?
為你的一吻
Ради
твоего
поцелуя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Le Cheng Wu
Album
偽人
date of release
30-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.