Lyrics and translation 許廷鏗 - 傷疤
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還記得
邋遢小時候
Помнишь,
как
в
детстве,
весь
чумазый,
街邊摔倒
鮮血直流
Упал
на
улице,
кровь
текла
ручьём.
還記得
待結焦時候
Помнишь,
как,
едва
подсохнув,
心急撕開
一個傷口
Срывал
корочку
с
нетерпеньем,
открывая
рану.
還記得
在進攻時候
Помнишь,
как
в
атаке,
追追趕趕
想要入球
Я
бежал,
стремясь
забить
гол.
到那後衛瘋掉
剷我腳
然後
Тот
защитник,
словно
обезумев,
подсек
меня,
и
затем
全季亦垂頭
痛恨那傷口
Весь
сезон
я
провел,
повесив
голову,
проклиная
ту
травму.
栽種翠綠嫩芽
Дают
жизнь
изумрудным
росткам.
沿著那
磚瓦
Вдоль
кирпичной
кладки,
縫合處
生出
優雅
На
месте
швов
рождается
изящество.
迫出那
瀟灑
Проявляется
легкость,
含淚醞釀年華
Со
слезами
взращивая
годы.
從歷史中消化
別怕
Переваривая
прошлое,
не
бойся.
還記得
別去的時候
Помнишь,
когда
ты
уходила,
心中只等
一記回眸
В
сердце
теплилась
надежда
на
твой
взгляд.
看你步伐堅定
反襯我
顫抖
Твоя
твердая
поступь
лишь
подчеркивала
мою
дрожь,
如寸斷愁腸
割入我心口
Словно
разрывая
душу,
вонзаясь
в
мое
сердце.
栽種翠綠嫩芽
Дают
жизнь
изумрудным
росткам.
沿著那
磚瓦
Вдоль
кирпичной
кладки,
縫合處
生出
優雅
На
месте
швов
рождается
изящество.
迫出那
瀟灑
Проявляется
легкость,
含淚醞釀年華
Со
слезами
взращивая
годы.
從歷史中消化
別怕
Переваривая
прошлое,
не
бойся.
身體的傷疤
縱使痕癢
Шрамы
на
теле,
пусть
даже
зудят,
心底的傷疤
縱使膨脹
Woo
Шрамы
в
душе,
пусть
даже
разрывают.
Ву!
抖開這繃帶
變得更強
Сбросив
бинты,
становлюсь
сильнее,
治療我兩臂
原來為拍掌
Исцеляя
руки,
чтобы
аплодировать.
栽種翠綠嫩芽
Дают
жизнь
изумрудным
росткам.
沿著那
磚瓦
Вдоль
кирпичной
кладки,
縫合處
生出
優雅
На
месте
швов
рождается
изящество.
迫出那
瀟灑
Проявляется
легкость,
含淚醞釀年華(療癒心中驚怕)
Со
слезами
взращивая
годы
(исцеляя
страх
в
сердце).
從歷史中消化(痊癒推高身價)
Переваривая
прошлое
(выздоровление
повышает
мою
ценность).
瘡疤一點一線
有如詩畫
Каждый
шрам,
каждая
линия
– словно
картина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kao Wei Chen, Ke Xiao
Attention! Feel free to leave feedback.