許廷鏗 - 十 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許廷鏗 - 十




若我一生 只有遺憾
Если бы в моей жизни были только сожаления
但我會看到 一點真
Но я увижу немного настоящего
寧靜致遠須先經過一番鬥爭
Нинцзин Чжиюань сначала должен пройти через борьбу
重拾初心來忘掉怨恨
Верни себе свое первоначальное сердце и забудь о своей обиде
莫說初心 假使背景 還是仇恨
Не говорите, что первоначальным намерением все еще является ненависть, если на заднем плане все еще присутствует ненависть
別處心散播黑暗
Распространяйте тьму в других местах
然而遺憾 會與我此生為伴
Но сожаление будет со мной в этой жизни
但我拒絕往下沉
Но я отказываюсь тонуть
滿肚怨懟 亦要懂得分假與真
Если вы полны негодования, вы также должны знать, как отличить ложь от правды.
仍然尚有 一絲憤慨是嗎
Здесь все еще есть следы негодования, не так ли?
在尋找 過去的執意嗎
Ищете постоянство прошлого?
無論到最終是對吧 是錯吧
Правильно это или неправильно в конце концов
沒發聲最可怕
Это самое страшное - не издавать ни звука
誰人能避過這一切
Кто может избежать всего этого
張開雙手抱擁所有落差
Раскройте свои руки и обнимите все пробелы
仍願信吧 仍願意吧
Все еще готов верить в это, все еще готов верить в это
仍願意相信吧 對嗎
Все еще хочешь в это верить, верно?
事過境遷 方可再擁有一片天
Все изменилось до того, как у тебя появился еще один день
別錯手散播偏見
Не распространяйте предубеждения по ошибке
同情流淚 不等於內心盲目
Сочувствие и слезы не равны слепоте в сердце
讓怨恨無限蔓延
Позвольте негодованию распространяться бесконечно
背向暗角 面對曙光握手並肩
Повернитесь спиной к виньетке и встаньте лицом к рассвету, пожмите друг другу руки бок о бок.
仍然尚有 一絲憤慨是嗎
Здесь все еще есть следы негодования, не так ли?
在尋找 過去的執意嗎
Ищете постоянство прошлого?
難到我只得十個夢 十句話
Это так тяжело, что у меня есть только десять снов и десять слов.
就已經滿足嗎
Вы удовлетворены?
誰人能面對這一切
Кто может противостоять всему этому
張開雙手抱擁所有落差
Раскройте свои руки и обнимите все пробелы
仍願意吧 仍願意相信是遍地野花
Все еще готов, все еще готов верить, что он полон полевых цветов.
其實我亦有 一絲憤慨是嗎
На самом деле, у меня тоже есть нотка негодования, не так ли?
在尋找 過去的執意嗎
Ищете постоянство прошлого?
何時能學懂讓憤怒 讓困惑
Когда я смогу научиться позволять гневу создавать замешательство
在腦海裏火化
Кремируй в моем сознании
誰十全十美不出錯
Кто совершенен и не совершает ошибок
你我是常人總得有落差
Между вами и мной, обычными людьми, должна быть пропасть
還是信吧 相信未來
Верьте в это, верьте в будущее
做一個 最真的 傻瓜
Будь самым настоящим дураком





Writer(s): 于逸堯, 許廷鏗


Attention! Feel free to leave feedback.