Lyrics and translation 許廷鏗 - 單數
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再看你愛看那套戲
Снова
смотрю
твой
любимый
фильм,
說透了碰上節目再重播
говоря
себе,
что
когда
его
снова
покажут,
才會獨個看到結尾
я
наконец-то
досмотрю
его
до
конца
один.
再沒有煩透劇透
Больше
никаких
надоедливых
спойлеров.
這晚吃爆谷格外滋味
Сегодня
попкорн
особенно
вкусный,
暖過你我那厚被
теплее,
чем
наше
толстое
одеяло.
到季節轉冷了
Когда
станет
холодно,
我至從儲物格抱來蓋起
я
достану
его
из
кладовки
и
укроюсь
им.
染有你氣味這軟床
Эта
мягкая
кровать
пахнет
тобой,
卻發覺我獨個睡去更美
но
я
понял,
что
сплю
один
гораздо
лучше.
如若你不愛便退後
Если
ты
меня
разлюбила,
то
уходи.
遺物再多我亦接受
Я
приму
все
твои
вещи,
сколько
бы
их
ни
было.
念舊物但並未會念舊
Я
храню
вещи,
но
не
храню
воспоминания.
舊事未實用就沒用就拋諸腦後
Старые,
ненужные
вещи
я
просто
выбрасываю
из
головы.
鳴謝你宣告別去後
Благодарю
тебя
за
то,
что
ты
ушла,
遺下更寬更大宇宙
оставив
мне
более
широкую
и
большую
вселенную.
獨活是獨自在快活自在
Жить
одному
— значит
жить
счастливо
и
свободно.
只需關顧以往關起那感受
Нужно
просто
закрыть
свои
прошлые
чувства.
今天終於尊享一個人
Сегодня
я
наконец-то
наслаждаюсь
одиночеством.
怎樣精彩都只一個人
Как
бы
ни
было
здорово,
я
один.
我的戲得我一個出演更吸引
看到嗎?
В
моём
спектакле
я
один
актёр,
и
это
ещё
привлекательнее.
Видишь?
然後我今天終於忠於一個人
Сегодня
я
наконец-то
верен
только
себе.
擔心都只擔心一個人
Беспокоюсь
только
о
себе.
懶得去想門縫外那些過路人
與異聞
Мне
лень
думать
о
прохожих
за
дверью
и
о
странных
слухах.
過往那舌戰
你撤退了
Наши
прошлые
ссоры,
ты
отступила.
每晚似世外最恬靜那邊
Каждый
вечер
теперь
похож
на
самый
тихий
уголок
мира.
我已忘記掉
這憤怒
Я
уже
забыл
свой
гнев.
欠缺了你還有誰惹我厭
Без
тебя
некому
меня
раздражать.
鳴謝你宣告別去後
Благодарю
тебя
за
то,
что
ты
ушла,
遺下更寬更大宇宙
оставив
мне
более
широкую
и
большую
вселенную.
獨活是獨立換取的自由
Жить
одному
— значит
обрести
свободу.
我不要給那束縛捆綁美麗以後
Я
не
хочу,
чтобы
эти
оковы
связывали
мою
красоту
в
будущем.
今天終於尊享一個人
Сегодня
я
наконец-то
наслаждаюсь
одиночеством.
怎樣精彩都只一個人
Как
бы
ни
было
здорово,
я
один.
我的美感我一個欣賞更吸引
看到嗎?
Мою
красоту
ценю
только
я,
и
это
ещё
привлекательнее.
Видишь?
然後我今天終於尊享一個人
Сегодня
я
наконец-то
наслаждаюсь
одиночеством.
擔心都只擔心一個人
Беспокоюсь
только
о
себе.
懶得去想門縫外那些過路人
與異聞
Мне
лень
думать
о
прохожих
за
дверью
и
о
странных
слухах.
無人伴我才能自我
Только
в
одиночестве
я
могу
быть
самим
собой.
誰又覺得是種坎坷
Кто
сказал,
что
это
беда?
無人伴我才能活出我
Только
в
одиночестве
я
могу
жить
своей
жизнью.
別說沒伴侶是種錯
Не
говори,
что
быть
без
пары
— это
ошибка.
今天終於尊享一個人
Сегодня
я
наконец-то
наслаждаюсь
одиночеством.
怎樣精彩都只一個人
Как
бы
ни
было
здорово,
я
один.
我相信不再相信相戀更吸引
了解嗎?
Я
верю,
что
больше
не
верить
в
любовь
— это
ещё
привлекательнее.
Понимаешь?
然後我今天終於忠於一個人
Сегодня
я
наконец-то
верен
только
себе.
擔心都只擔心一個人
Беспокоюсь
только
о
себе.
我嘴角不會為誰流露過淚痕
似別人
На
моих
губах
больше
не
будет
слёз
из-за
кого-то,
как
у
других.
再看你愛看那套戲
Снова
смотрю
твой
любимый
фильм,
說透了碰上節目再重播
говоря
себе,
что
когда
его
снова
покажут,
才會獨個看到結尾
я
наконец-то
досмотрю
его
до
конца
один.
再沒有煩透劇透
Больше
никаких
надоедливых
спойлеров.
這晚吃爆谷格外滋味
Сегодня
попкорн
особенно
вкусный,
暖過你我那厚被
теплее,
чем
наше
толстое
одеяло.
到季節轉冷了
Когда
станет
холодно,
我至從儲物格抱來蓋起
я
достану
его
из
кладовки
и
укроюсь
им.
染有你氣味這軟床
Эта
мягкая
кровать
пахнет
тобой,
以往那片段卻沒再想起
но
прошлые
моменты
больше
не
всплывают
в
памяти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terence Lam
Album
單數
date of release
29-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.