Lyrics and translation 許廷鏗 - 天地 - 劇集 "琅琊榜" 插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天地 - 劇集 "琅琊榜" 插曲
Небеса и Земля - песня из сериала "Nirvana in Fire"
如何忘記當天地上滿是泥濘
Как
забыть
тот
день,
когда
земля
была
покрыта
грязью?
如何忘記末路殘存呼吸亦無力
Как
забыть
тот
конец
пути,
когда
даже
дышать
не
было
сил?
人存活了便背負記憶
每日每夜無數陰影不願復平靜
Человек
жив,
и
он
несет
бремя
памяти,
каждый
день
и
каждую
ночь
бесчисленные
тени
не
дают
покоя.
人存活了便以尚有的
每步扣下去全部仇敵全部掃清
Человек
жив,
и
он
использует
все,
что
у
него
осталось,
каждый
шаг
приближает
его
к
цели,
сметая
всех
врагов.
過去的連容貌亦放棄
絕望到底無需顧忌
Прошлое,
даже
лицо
свое,
я
оставил
позади,
в
отчаянии
не
нужно
оглядываться.
從沒有遺留一絲生機
全為成就到那天地
Не
осталось
ни
капли
надежды,
все
ради
достижения
небес
и
земли.
過去的連名字亦放棄
步步進逼殘卷這故地
Прошлое,
даже
имя
свое,
я
оставил
позади,
шаг
за
шагом
продвигаясь
по
этой
разрушенной
земле.
閒坐里權謀煙熄灰飛
塵定仍燼燃自己
В
тишине
интриги
обращаются
в
дым
и
пепел,
но
даже
в
затишье
я
продолжаю
гореть.
讓成敗刻於柱碑
Пусть
мои
победы
и
поражения
будут
высечены
на
каменной
плите.
從無忘記指天誓願世上留名
Я
никогда
не
забуду
свою
клятву,
данную
небесам,
оставить
свой
след
в
этом
мире.
從無忘記現在為何偷生續殘命
Я
никогда
не
забуду,
почему
я
сейчас
живу,
цепляясь
за
остатки
жизни.
人存活了便背負記憶
每日每夜無數陰影不願復平靜
Человек
жив,
и
он
несет
бремя
памяти,
каждый
день
и
каждую
ночь
бесчисленные
тени
не
дают
покоя.
人存活了便以尚有的
每步扣下去嚴密無定殘酷似冰
Человек
жив,
и
он
использует
все,
что
у
него
осталось,
каждый
шаг
продуман,
тверд
и
холоден,
как
лед.
過去的連容貌亦放棄
絕望到底無需顧忌
Прошлое,
даже
лицо
свое,
я
оставил
позади,
в
отчаянии
не
нужно
оглядываться.
從沒有遺留一絲生機
全為成就到那天地
Не
осталось
ни
капли
надежды,
все
ради
достижения
небес
и
земли.
過去的連名字亦放棄
步步進逼殘卷這故地
Прошлое,
даже
имя
свое,
я
оставил
позади,
шаг
за
шагом
продвигаясь
по
этой
разрушенной
земле.
閒坐里權謀煙熄灰飛
塵定仍燼燃自己
В
тишине
интриги
обращаются
в
дым
и
пепел,
но
даже
в
затишье
я
продолжаю
гореть.
讓成敗刻於柱碑
Пусть
мои
победы
и
поражения
будут
высечены
на
каменной
плите.
過去的連容貌亦放棄
絕望到底無需顧忌
Прошлое,
даже
лицо
свое,
я
оставил
позади,
в
отчаянии
не
нужно
оглядываться.
連獨處無人都講不起
誰又明白到那滋味
Даже
в
одиночестве
я
не
могу
говорить
об
этом,
кто
поймет
эту
боль?
過去的連名字亦放棄
步步進逼殘卷這故地
Прошлое,
даже
имя
свое,
я
оставил
позади,
шаг
за
шагом
продвигаясь
по
этой
разрушенной
земле.
閒坐里權謀煙熄灰飛
塵定仍燼燃自己
В
тишине
интриги
обращаются
в
дым
и
пепел,
но
даже
в
затишье
я
продолжаю
гореть.
讓成敗都刻於這日期
Пусть
мои
победы
и
поражения
будут
высечены
в
этот
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.