許廷鏗 - 定格 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許廷鏗 - 定格




定格
Остановка времени
時間 每天催趕我快走
Время каждый день подгоняет меня, велит спешить,
還有 太多的工作
Ещё так много работы,
分心了沒有 不可停留
Отвлекаться нельзя, нельзя останавливаться,
越去越遠永不夠
Иду всё дальше и дальше, и всё мало,
忘掉目標 行程劃空
Забываю о цели, график пуст.
我願能 當個普通的情侶
Я хочу быть просто твоим парнем,
瞞住大家 世界暫時停頓了
Скрыть от всех, что мир на мгновение остановился,
平淡細味世事奇妙
Неспешно насладиться чудом жизни.
共我闖 哪一處 尚有秘道嗎?
Отправимся со мной туда, где ещё остались тайные тропы?
要跟我 定格看清嗎
Хочешь остановить время со мной и всё рассмотреть?
每一秒 細看這天下
Каждую секунду, вглядываясь в этот мир,
大愛在地球嗎
Огромная любовь на этой Земле.
在這刻 世間已 剩我倆未怕
В этот миг весь мир только мы, и нам не страшно,
簡單過 別要談代價
Всё просто, не будем говорить о цене,
我要留住你 平靜裡 感受晚霞
Хочу удержать тебя рядом, в тишине, любоваться закатом,
時日可捉緊記掛
Чтобы эти дни запомнились навсегда.
娛樂大家 還是自己
Развлекать всех или быть самим собой?
我熱情 擁抱你不推遲了
Я с нежностью обнимаю тебя, не медля ни секунды,
停下像把世上萬人凝住了
Останавливаюсь, словно застыли все люди на свете,
明白以後世事難料
Понимаю, что будущее непредсказуемо.
共我闖 哪一處 尚有秘道嗎?
Отправимся со мной туда, где ещё остались тайные тропы?
要跟我 定格看清嗎
Хочешь остановить время со мной и всё рассмотреть?
每一秒 細看這天下
Каждую секунду, вглядываясь в этот мир,
大愛在地球嗎
Огромная любовь на этой Земле.
在這刻 世間已 剩我倆未怕
В этот миг весь мир только мы, и нам не страшно,
簡單過 別要談代價
Всё просто, не будем говорить о цене,
我要留住你 平靜裡 感受晚霞
Хочу удержать тебя рядом, в тишине, любоваться закатом,
時日可捉緊記掛
Чтобы эти дни запомнились навсегда.
右與左 看不見 尚有秘道嗎
Направо и налево, не видно, остались ли ещё тайные тропы?
每一秒定格看清嗎
Хочешь остановить каждую секунду и всё рассмотреть?
要跟你 細看這天下
Хочу вместе с тобой вглядываться в этот мир,
慢鏡活著無他
Жить в замедленной съемке, вот и всё.
若瞬間 已改變 但我也未怕
Даже если всё вмиг изменится, мне не страшно,
簡單愛 別要談代價
Простая любовь, не будем говорить о цене,
我要留住你 平靜裡 感受晚霞
Хочу удержать тебя рядом, в тишине, любоваться закатом,
時日追趕不變卦
Время бежит, но мои чувства неизменны.





Writer(s): Robert Lay


Attention! Feel free to leave feedback.