Lyrics and translation 許廷鏗 - 枷鎖 - 劇集 "再戰明天" 片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
枷鎖 - 劇集 "再戰明天" 片尾曲
Оковы - OST "В бой завтра снова"
逆流俗世裡
誰又能自由地喝采
В
этом
мире,
плывущем
против
течения,
кто
может
свободно
ликовать?
為何但求別人認同
偏不敢說出愛
Зачем
искать
чужого
одобрения,
если
боишься
признаться
в
любви?
或者如何不該
但有太多過後不再
Возможно,
что-то
делать
не
стоит,
но
так
многого
уже
не
вернуть.
地球上如若有你
誰又眷戀桃源世外
Если
ты
на
этой
Земле,
зачем
мне
райские
кущи?
誰要你分開誰沒將來
Кто
сказал,
что
нам
суждено
расстаться,
что
у
нас
нет
будущего?
隔膜鐵壁也隔不到愛
Стена
отчуждения
не
может
скрыть
любовь.
如為你
無形枷鎖都可以破得開
無障礙
Ради
тебя
я
готов
разрушить
любые
невидимые
оковы,
без
препятствий.
無論有低谷還是深海
Неважно,
в
бездне
мы
или
на
дне
морском,
挽住你手就能行出來
Держа
тебя
за
руку,
я
смогу
пройти
через
всё.
所以仍在這裡
Поэтому
я
всё
ещё
здесь,
仍然靜候你回來
Всё
ещё
жду
твоего
возвращения.
為何在乎別人流言
不敢灑脫地愛
Зачем
обращать
внимание
на
чужие
сплетни,
если
можно
любить
свободно?
或者如何不該
但有太多過後不再
Возможно,
что-то
делать
не
стоит,
но
так
многого
уже
не
вернуть.
地球上如若有你
誰又眷戀桃源世外
Если
ты
на
этой
Земле,
зачем
мне
райские
кущи?
誰要你分開誰沒將來
Кто
сказал,
что
нам
суждено
расстаться,
что
у
нас
нет
будущего?
隔膜鐵壁也隔不到愛
Стена
отчуждения
не
может
скрыть
любовь.
如為你
無形枷鎖都可以破得開
無障礙
Ради
тебя
я
готов
разрушить
любые
невидимые
оковы,
без
препятствий.
無論有低谷還是深海
Неважно,
в
бездне
мы
или
на
дне
морском,
挽住你手就能行出來
Держа
тебя
за
руку,
я
смогу
пройти
через
всё.
所以仍在這裡
Поэтому
я
всё
ещё
здесь,
仍然靜候再被愛
Всё
ещё
жду,
когда
снова
буду
любим.
讓你走才沒將來
Если
ты
уйдешь,
тогда
у
нас
не
будет
будущего.
下半生無人可愛
Всю
оставшуюся
жизнь
мне
некого
будет
любить.
而為你
重重關卡都可以照衝開
無障礙
Ради
тебя
я
готов
пройти
любые
испытания,
без
препятствий.
無論有一天人面都不再
Даже
если
однажды
наши
лица
изменятся,
關於你的沒誰人可掩蓋
Никто
не
сможет
стереть
воспоминания
о
тебе.
所以仍在這裡
Поэтому
я
всё
ещё
здесь,
仍然靜候你回來
Всё
ещё
жду
твоего
возвращения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.