Lyrics and translation 許廷鏗 - 痛醒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沉默算吧
別再管你和誰遊戲
I
guess
silence
is
the
best
policy.
Stop
fussing
over
who
you're
messing
around
with.
誰想跟蹤你一世紀
Who
wants
to
stalk
you
for
the
rest
of
their
life?
天早變亮
卻未見歸期
The
sky
has
long
turned
bright,
yet
you're
still
nowhere
to
be
found.
明白了吧
其實早已被你嫌棄
I
get
it
now.
You've
despised
me
for
ages.
仍在每晚黑望來望去
But
I'm
still
here,
staring
into
nothingness
every
night,
望床上那空氣
Staring
at
the
empty
space
on
the
bed.
你快樂完便過來纏我
You
only
come
crawling
back
to
me
when
you've
had
your
fill
of
pleasure,
相信我可
快樂像最初
Believing
that
I
can
be
as
happy
as
I
once
was.
當初或者我亦試過相信
Maybe
I
did
believe
you
at
first,
卻慢慢傳來痛楚
But
the
pain
slowly
crept
in.
藥力漸過先知道
我每日捱一刀
As
the
anesthesia
wears
off,
I
realize
that
I've
been
stabbed
daily.
凌遲或者施暴
不比愛情恐怖
Torture
or
abuse,
it's
no
match
for
the
horrors
of
love.
無幸福草地
得一片焦土
There's
no
field
of
happiness
left,
only
a
scorched
earth.
是你燒光所有美好
You've
burned
away
every
shred
of
beauty.
現在我先知道
你愛睡人家的被鋪
And
now
I
know
for
a
fact
that
you
love
to
sleep
in
other
people's
beds.
骯髒了的身體怎樣抱
How
can
I
embrace
a
defiled
body?
沒法再相信愛
也好
I
can't
bring
myself
to
trust
in
love
anymore.
Oh
well.
瞞住我吧
若覺得我茫無頭緒
If
you
think
I'm
clueless,
keep
your
secrets
to
yourself.
誰帳號會寫些動情字句
Whose
username
would
be
filled
with
such
affectionate
words?
落甜蜜的花絮
Dripping
with
syrupy
sweet
nothings.
要破裂來吧我成全你
活埋自己
If
this
thing
is
going
to
shatter,
let
me
help
you
finish
it.
Bury
me
alive.
接近立了碑
I'm
almost
six
feet
under
anyway.
清醒是否我尚有點骨氣
Is
it
lucidity
that's
given
me
what
little
dignity
I
have
left?
怕被舊情麻醉死
I
fear
being
lulled
to
death
by
nostalgia.
藥力漸過先知道
我每日捱一刀
As
the
anesthesia
wears
off,
I
realize
that
I've
been
stabbed
daily.
凌遲或者施暴
不比愛情恐怖
Torture
or
abuse,
it's
no
match
for
the
horrors
of
love.
無幸福草地
得一片焦土
There's
no
field
of
happiness
left,
only
a
scorched
earth.
是你燒光所有美好
You've
burned
away
every
shred
of
beauty.
現在我先知道
你愛睡人家的被鋪
And
now
I
know
for
a
fact
that
you
love
to
sleep
in
other
people's
beds.
骯髒了的身體怎樣抱
How
can
I
embrace
a
defiled
body?
就當你死了
誰要被你擺佈
Consider
yourself
dead
to
me.
I
refuse
to
be
your
puppet
any
longer.
絕望時能做甚麼
不知道
When
I'm
at
my
most
desperate,
what
can
I
do?
I
don't
know.
麻醉讓我被你濫用了我的好
You've
abused
the
kindness
I've
shown
you
and
used
it
as
an
anesthetic.
藥力漸過先知道
我更絕情都好
As
the
anesthesia
wears
off,
I
realize
that
I've
become
more
ruthless.
離場未必死路
喜歡你才恐怖
Leaving
you
might
not
be
a
death
sentence
after
all.
It's
loving
you
that's
terrifying.
尋幸福草地
不需再乞討
I'll
find
my
own
field
of
happiness.
I
don't
need
to
beg
for
yours
anymore.
你已燒光所有美好
You've
burned
away
every
shred
of
beauty.
罪狀我都知道
為何跟你共舞
I'm
aware
of
the
crimes
you've
committed.
Why
did
I
dance
with
the
devil?
骯髒了的身體我不抱
I
refuse
to
embrace
a
defiled
body.
願我痛醒了
能夠做到
I
hope
that
when
I
awaken
from
this
pain,
淡定將你放開
任由我做個單數
I
can
calmly
let
you
go
and
become
a
whole
number
again.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.