許廷鏗 - 白紙 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許廷鏗 - 白紙




白紙
Чистый лист
捱過訓示 知道怕雷電
Выслушал наставления, знаю, что такое страх перед громом,
嚐過訓練 懂得裝笑臉
Прошел обучение, научился притворяться улыбающимся.
回復到出生當年
Возвращаюсь к годам своего рождения,
夜涼如夢 只依戀毛毯
В прохладную ночь, как во сне, прижимаюсь к одеялу.
那樣純潔 卻膚淺
Таким чистым, но таким поверхностным.
除去往事 總會有殘念
Избавляясь от прошлого, всегда остаются сожаления,
流過眼淚 洗不清掛念
Слезы не смоют тоску.
承受記憶的薰陶
Под влиянием воспоминаний,
自然明白 開心講條件
Понимаю, что счастье имеет свою цену.
誰仍活在昨天
Кто еще живет прошлым?
誰循序被這世界改變
Кто постепенно меняется этим миром?
人生若空白 心事清白 將白紙任填
Если бы жизнь была чистым листом, мысли были бы чисты, и можно было бы заполнить его, как хочешь.
人成長卻不免 因為經驗 哭笑也熟練
Но взрослея, человек неизбежно, благодаря опыту, учится и плакать, и смеяться.
願我只知夢甜 不必識見
Хотел бы я знать только сладкие сны, не разбираться в жизни,
不管眼前 再過十數年
Независимо от того, что ждет меня через десяток лет,
仍然 如白雪最初未污染
Оставаться таким же чистым, как первозданный снег.
捱過世面 知道看情面
Повидал мир, знаю, что такое лицемерие,
嚐過試煉 想堅守信念
Прошел испытания, хочу сохранить веру.
能做到哭得坦然
Хочу уметь плакать открыто,
像搖籃內 不必分場面
Как в колыбели, не различая ситуаций.
無奈負累太多
Но бремя слишком тяжело,
如何逃避這世界感染
Как избежать влияния этого мира?
人生若空白 心事清白 將白紙任填
Если бы жизнь была чистым листом, мысли были бы чисты, и можно было бы заполнить его, как хочешь.
人成長卻不免 因為經驗 哭笑也熟練
Но взрослея, человек неизбежно, благодаря опыту, учится и плакать, и смеяться.
願我只知夢甜 不必識見
Хотел бы я знать только сладкие сны, не разбираться в жизни,
不管眼前 再過十數年
Независимо от того, что ждет меня через десяток лет,
仍然 如白雪最初未污染
Оставаться таким же чистым, как первозданный снег.
可以從頭 讓我塗改一遍
Если бы можно было начать все сначала, переписать все заново,
沒法知 又會被什麼色彩渲染
Но как узнать, какими красками все будет окрашено?
誰生命空白 心事清白 將白紙任填
Чья жизнь чистый лист, чьи мысли чисты, тот может заполнить его, как хочет.
人成長卻不免 因為經驗 哭笑也熟練
Но взрослея, человек неизбежно, благодаря опыту, учится и плакать, и смеяться.
願我只懂睡眠 懵懂不變
Хотел бы я знать только сон, оставаться таким же наивным,
不必發現 到處亦有塵埃污染
Не видеть, что повсюду пыль и грязь.
乾淨的心永不中箭
Чтобы чистое сердце никогда не было ранено,
純如白紙
Чистым, как белый лист.





Writer(s): Yu Yat Yiu


Attention! Feel free to leave feedback.