許廷鏗 - 等一等 - translation of the lyrics into German

等一等 - 許廷鏗translation in German




等一等
Warte einen Moment
跟你分了手已經相當悔恨
Dass ich mich von dir getrennt habe, bereue ich schon sehr,
還恐怕你 夜深得一個人
Und ich fürchte, du bist spät nachts allein.
是我太傻了 你已找到溫暖的 攬枕
Ich war zu dumm, du hast schon einen warmen Halt gefunden.
當我知道他待你好多痛恨
Wenn ich erfahre, dass er dich gut behandelt, hasse ich es.
明知道那是 充當取替品
Obwohl ich weiß, dass er nur ein Ersatz ist.
就趁我離去 纏住你太劣等
Dass er sich an dich klammert, kaum dass ich fort war, ist einfach schäbig.
問誰也回答 得我跟你合襯 為何要讓我犧牲
Frag wen du willst, jeder sagt, nur wir passen zusammen. Warum muss ich geopfert werden?
再多等一等 喝止他步近
Warte noch einen Moment, halte ihn davon ab, näherzukommen.
等一等 你不想被困
Warte einen Moment, du willst nicht gefangen sein.
想一想 你應跟誰過這一生
Denk darüber nach, mit wem du dieses Leben verbringen solltest.
再多等一等 看穿他為人
Warte noch einen Moment, durchschau seinen Charakter.
等一等 我心有不甘
Warte einen Moment, ich kann es nicht ertragen.
懇請你 原諒我 看我從不這麼認真
Ich bitte dich inständig, vergib mir, sieh doch, ich war noch nie so ernst.
不要使我一輩子終生抱撼
Lass mich das nicht mein ganzes Leben lang bereuen müssen.
彌補我錯誤 怎麼改也肯
Um meinen Fehler wiedergutzumachen, bin ich zu jeder Änderung bereit.
求你顧念我 難道要我淚崩
Ich bitte dich, denk an mich, willst du wirklich, dass ich in Tränen ausbreche?
但求冷靜過 醒覺他永未襯 自然會明我苦心
Ich hoffe nur, wenn du dich beruhigt hast, erkennst du, dass er nie zu dir gepasst hat, dann wirst du meine aufrichtige Sorge verstehen.
再多等一等 喝止他步近
Warte noch einen Moment, halte ihn davon ab, näherzukommen.
等一等 你不想被困
Warte einen Moment, du willst nicht gefangen sein.
想一想 你應跟誰過這一生
Denk darüber nach, mit wem du dieses Leben verbringen solltest.
再多等一等 看穿他為人
Warte noch einen Moment, durchschau seinen Charakter.
等一等 我心有不甘
Warte einen Moment, ich kann es nicht ertragen.
懇請你 原諒我 看我從不這麼認真
Ich bitte dich inständig, vergib mir, sieh doch, ich war noch nie so ernst.
再多等一等 喝止他坐近
Warte noch einen Moment, halte ihn davon ab, sich neben dich zu setzen.
忍一忍 你不應犯禁
Halte dich zurück, du solltest diese Grenze nicht überschreiten.
想清楚 做成大錯無可翻身
Denk klar nach, ein großer Fehler ist nicht wiedergutzumachen.
再多等一等 你可否憐憫
Warte noch einen Moment, kannst du nicht Mitleid haben?
等一等 獻出你惻隱
Warte einen Moment, zeige dein Mitgefühl.
假使要 懲罰我 嚇我就可不須認真
Wenn du mich bestrafen willst, dann erschreck mich nur, du musst es nicht ernst meinen [mit ihm].
為何殘忍跟他熱吻
Warum küsst du ihn so grausam leidenschaftlich?





Writer(s): Rui Ye Hong, Wei Quan Chen


Attention! Feel free to leave feedback.