許廷鏗 - 等一等 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許廷鏗 - 等一等




跟你分了手已經相當悔恨
Я очень сожалею о том, что расстался с тобой
還恐怕你 夜深得一個人
Я боюсь, что ты останешься одна поздно ночью
是我太傻了 你已找到溫暖的 攬枕
Я такая глупая. Ты нашла теплую подушку.
當我知道他待你好多痛恨
Когда я знаю, как сильно он относится к тебе, я ненавижу это
明知道那是 充當取替品
Зная, что он действует как замена
就趁我離去 纏住你太劣等
Это слишком низко, чтобы преследовать тебя, пока меня нет.
問誰也回答 得我跟你合襯 為何要讓我犧牲
Если вы спросите кого-нибудь, вы можете ответить, что я согласен с вами. Почему вы хотите, чтобы я жертвовал?
再多等一等 喝止他步近
Подождите еще немного, чтобы помешать ему приблизиться
等一等 你不想被困
Подожди минутку ты же не хочешь попасть в ловушку
想一想 你應跟誰過這一生
Подумай о том, с кем ты должен провести эту жизнь
再多等一等 看穿他為人
Подождите еще немного, чтобы увидеть его насквозь как личность
等一等 我心有不甘
Подожди минутку, я не хочу
懇請你 原諒我 看我從不這麼認真
Я прошу вас простить меня. Я никогда не воспринимаю это так серьезно.
不要使我一輩子終生抱撼
Не заставляй меня обнимать тебя вечно
彌補我錯誤 怎麼改也肯
Исправляю свои ошибки, я готов все изменить.
求你顧念我 難道要我淚崩
Пожалуйста, позаботься обо мне, ты хочешь, чтобы я разрыдалась?
但求冷靜過 醒覺他永未襯 自然會明我苦心
Но, пожалуйста, успокойся и проснись. Он никогда не узнает о моей кропотливой работе.
再多等一等 喝止他步近
Подождите еще немного, чтобы помешать ему приблизиться
等一等 你不想被困
Подожди минутку ты же не хочешь попасть в ловушку
想一想 你應跟誰過這一生
Подумай о том, с кем ты должен провести эту жизнь
再多等一等 看穿他為人
Подождите еще немного, чтобы увидеть его насквозь как личность
等一等 我心有不甘
Подожди минутку, я не хочу
懇請你 原諒我 看我從不這麼認真
Я прошу вас простить меня. Я никогда не воспринимаю это так серьезно.
再多等一等 喝止他坐近
Подождите еще немного, чтобы помешать ему сидеть рядом
忍一忍 你不應犯禁
Потерпи, тебе не следует нарушать запрет.
想清楚 做成大錯無可翻身
Мыслите ясно и совершите большую ошибку, не перевернувшись
再多等一等 你可否憐憫
Подожди еще немного, можешь ли ты проявить милосердие?
等一等 獻出你惻隱
Подождите минутку, чтобы проявить свое сострадание
假使要 懲罰我 嚇我就可不須認真
Если ты хочешь наказать меня и напугать, тебе не обязательно быть серьезным.
為何殘忍跟他熱吻
Почему ты так жестоко поцеловала его?





Writer(s): Rui Ye Hong, Wei Quan Chen


Attention! Feel free to leave feedback.