許廷鏗 - 謊 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許廷鏗 - 謊




Ложь
已經得到無中生有才能有的戀情
Уже обрел любовь, рожденную из ничего,
已經想到和她將要祈求更美好事情
Уже мечтаю о том, как буду просить у тебя большего,
跟你達人以上那些曾經 還自欺得高興
Всё то, что было с тобой до нас, - обманывал себя, и был доволен,
何以你今天至問我
Почему ты спрашиваешь меня только сегодня,
何以那天你淚未停下 也不反應
Почему в тот день ты не отреагировала, даже не остановив слез?
已經失去原本需要提防那種激情
Уже утратил ту страсть, которую стоило бы сдерживать,
你竟給我原本不再輪迴刺激的鈴聲
Ты даришь мне звонок, который больше не должен был повторяться,
可告白時心跳得無聲
Но при признании сердце бьется беззвучно,
難講先知你當初也許無故會喜歡我
Трудно сказать наверняка, но, возможно, ты полюбила меня без причины,
難掩飾背負真相的心情
Трудно скрывать чувства, зная правду,
如今也只可以羞愧地高興
Теперь я могу лишь стыдливо радоваться.
人說謊得到什麼
Говорят, ложь что-то дает,
我慌失去什麼
А я, лгая, что-то теряю,
明明誠實即使可重傷
Ведь честность, даже если ранит,
最壞都只不過傷得磊落更多
В худшем случае, ранит благороднее.
難道我想要的效果
Неужели я хотел,
原來是每天妄想可重生過
Чтобы каждый день мечтать о перерождении,
你都未必會不熱戀我麼
Думая, что ты не перестанешь меня любить?
卻只恨我會為此一直討厭我
Но я ненавижу себя за это.
說謊想說什麼
Что я хочу сказать ложью,
心虛想要埋藏著什麼
Что я пытаюсь скрыть из-за своей вины,
如能承受不愛我便不喜愛
Если бы я мог смириться с тем, что ты меня не любишь, я бы не цеплялся,
不必精算一切有如果
Мне не нужно было бы просчитывать все "если бы".
其實那首沉默哀歌
На самом деле, эта безмолвная песня печали,
能瞞著了她瞞著哀傷也不錯
Может скрыть от тебя мою грусть, и это неплохо,
我都未必會肯定給你的叫感情
Я даже не уверен, что то, что я тебе даю, можно назвать любовью,
然後原諒自己不是我
А потом прощаю себя за то, что я не я.
人說謊得到什麼
Говорят, ложь что-то дает,
我慌失去什麼
А я, лгая, что-то теряю,
明明誠實即使可重傷
Ведь честность, даже если ранит,
最壞都只不過傷得磊落更多
В худшем случае, ранит благороднее.
難道我想要的效果
Неужели я хотел,
原來是每天妄想可重生過
Чтобы каждый день мечтать о перерождении,
你都未必會不熱戀我麼
Думая, что ты не перестанешь меня любить?
卻只恨我會為此一直討厭我
Но я ненавижу себя за это.
說謊想說什麼
Что я хочу сказать ложью,
心虛想要埋藏著什麼
Что я пытаюсь скрыть из-за своей вины,
如能承受不愛我便不喜愛
Если бы я мог смириться с тем, что ты меня не любишь, я бы не цеплялся,
不必精算一切有如果
Мне не нужно было бы просчитывать все "если бы".
其實那首沉默哀歌
На самом деле, эта безмолвная песня печали,
能瞞著了她瞞著哀傷也不錯
Может скрыть от тебя мою грусть, и это неплохо,
我都未必會肯定給你的叫感情
Я даже не уверен, что то, что я тебе даю, можно назвать любовью,
然後原諒自己不是我
А потом прощаю себя за то, что я не я.
其實說謊算得甚麼
На самом деле, что значит эта ложь,
回頭就算可挽手一齊走過
Если даже оглянувшись назад, мы сможем идти рука об руку,
也許未必靠謊話掩蓋一個謊言
Возможно, не нужно скрывать ложь ложью,
然後承認自己不像我
А потом признать, что я не похож на себя.






Attention! Feel free to leave feedback.