許廷鏗 - 邪惡博士與花輪同學 - translation of the lyrics into German

邪惡博士與花輪同學 - 許廷鏗translation in German




邪惡博士與花輪同學
Der böse Doktor und Mitschüler Hanawa
卡通有角色 我的設定
In Cartoons gibt es Rollen, meine ist festgelegt
憑特殊賣相 叫花輪是我
Wegen meines besonderen Aussehens nennt man mich Hanawa
人話我搞笑 常被你取笑
Man sagt, ich sei komisch, oft werde ich ausgelacht
不過你開心 經已很緊要
Aber wenn alle glücklich sind, ist das schon sehr wichtig
橙色髮那位 某監製記認
Der mit den orangen Haaren, das Markenzeichen eines gewissen Produzenten
其造型賣相 配合那背景
Sein Aussehen und Auftreten passen zu diesem Hintergrund
入型入格 夠邪惡 還要有點率性
Stilvoll und passend, böse genug, und braucht auch etwas Direktheit
憑幹勁亦有真本領
Verlässt sich auf Tatendrang und hat auch echtes Können
無論天濛光到夜晚 撞見佢就冇運行
Egal ob Morgengrauen oder Abend, ihm zu begegnen, bringt kein Glück
無論打緊風有紅雨 錄嘢佢唔分早晚
Egal ob Taifun oder roter Regenalarm, beim Aufnehmen kennt er weder früh noch spät
佢勁投入 瘋癲嘅老闆
Er ist total engagiert, ein verrückter Chef
初次見會唔慣 跟下就慣
Beim ersten Treffen ungewohnt, folgt man ihm, gewöhnt man sich daran
音色要夠準 品質會鑑定
Die Klangfarbe muss präzise sein, die Qualität wird geprüft
唔賣人哋賬 佢一向夠薑
Er gibt nichts auf die Meinung anderer, er war schon immer dreist
要全力唱 缺埋氧 成晚開咪打仗
Muss mit voller Kraft singen, bis die Luft fehlt, die ganze Nacht am Mikrofon kämpfen
年尾有望見我攞獎
Am Jahresende besteht Hoffnung, dass ich einen Preis gewinne
無論天濛光到夜晚 撞見佢就冇運行
Egal ob Morgengrauen oder Abend, ihm zu begegnen, bringt kein Glück
無論打緊風有紅雨 錄嘢佢唔分早晚
Egal ob Taifun oder roter Regenalarm, beim Aufnehmen kennt er weder früh noch spät
佢勁投入 瘋癲嘅老闆
Er ist total engagiert, ein verrückter Chef
初次見會唔慣 跟下就慣
Beim ersten Treffen ungewohnt, folgt man ihm, gewöhnt man sich daran
做隻歌辛苦至完美 自虐型遊戲
Einen Song perfekt zu machen ist harte Arbeit, ein selbstquälerisches Spiel
反覆唱人就快死
Wiederholt zu singen, man stirbt fast dabei
無論天濛光到夜晚 撞見佢實冇運行
Egal ob Morgengrauen oder Abend, ihm zu begegnen, bringt sicherlich kein Glück
無論打緊風有暴雨 錄嘢佢唔識分早午晚
Egal ob Taifun oder heftiger Regen, beim Aufnehmen kennt er weder Morgen, Mittag noch Abend
似壞人又好玩嘅老闆
Ein Chef, der wie ein Bösewicht wirkt, aber auch Spaß macht
初次會插人懶 轉眼又讚
Zuerst wirft er einem Faulheit vor, im nächsten Moment lobt er wieder





Writer(s): 黃思彥


Attention! Feel free to leave feedback.