Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
邪惡博士與花輪同學
Der böse Doktor und Mitschüler Hanawa
卡通有角色
我的設定
In
Cartoons
gibt
es
Rollen,
meine
ist
festgelegt
憑特殊賣相
叫花輪是我
Wegen
meines
besonderen
Aussehens
nennt
man
mich
Hanawa
人話我搞笑
常被你取笑
Man
sagt,
ich
sei
komisch,
oft
werde
ich
ausgelacht
不過你開心
經已很緊要
Aber
wenn
alle
glücklich
sind,
ist
das
schon
sehr
wichtig
橙色髮那位
某監製記認
Der
mit
den
orangen
Haaren,
das
Markenzeichen
eines
gewissen
Produzenten
其造型賣相
配合那背景
Sein
Aussehen
und
Auftreten
passen
zu
diesem
Hintergrund
入型入格
夠邪惡
還要有點率性
Stilvoll
und
passend,
böse
genug,
und
braucht
auch
etwas
Direktheit
憑幹勁亦有真本領
Verlässt
sich
auf
Tatendrang
und
hat
auch
echtes
Können
無論天濛光到夜晚
撞見佢就冇運行
Egal
ob
Morgengrauen
oder
Abend,
ihm
zu
begegnen,
bringt
kein
Glück
無論打緊風有紅雨
錄嘢佢唔分早晚
Egal
ob
Taifun
oder
roter
Regenalarm,
beim
Aufnehmen
kennt
er
weder
früh
noch
spät
佢勁投入
瘋癲嘅老闆
Er
ist
total
engagiert,
ein
verrückter
Chef
初次見會唔慣
跟下就慣
Beim
ersten
Treffen
ungewohnt,
folgt
man
ihm,
gewöhnt
man
sich
daran
音色要夠準
品質會鑑定
Die
Klangfarbe
muss
präzise
sein,
die
Qualität
wird
geprüft
唔賣人哋賬
佢一向夠薑
Er
gibt
nichts
auf
die
Meinung
anderer,
er
war
schon
immer
dreist
要全力唱
缺埋氧
成晚開咪打仗
Muss
mit
voller
Kraft
singen,
bis
die
Luft
fehlt,
die
ganze
Nacht
am
Mikrofon
kämpfen
年尾有望見我攞獎
Am
Jahresende
besteht
Hoffnung,
dass
ich
einen
Preis
gewinne
無論天濛光到夜晚
撞見佢就冇運行
Egal
ob
Morgengrauen
oder
Abend,
ihm
zu
begegnen,
bringt
kein
Glück
無論打緊風有紅雨
錄嘢佢唔分早晚
Egal
ob
Taifun
oder
roter
Regenalarm,
beim
Aufnehmen
kennt
er
weder
früh
noch
spät
佢勁投入
瘋癲嘅老闆
Er
ist
total
engagiert,
ein
verrückter
Chef
初次見會唔慣
跟下就慣
Beim
ersten
Treffen
ungewohnt,
folgt
man
ihm,
gewöhnt
man
sich
daran
做隻歌辛苦至完美
自虐型遊戲
Einen
Song
perfekt
zu
machen
ist
harte
Arbeit,
ein
selbstquälerisches
Spiel
反覆唱人就快死
Wiederholt
zu
singen,
man
stirbt
fast
dabei
無論天濛光到夜晚
撞見佢實冇運行
Egal
ob
Morgengrauen
oder
Abend,
ihm
zu
begegnen,
bringt
sicherlich
kein
Glück
無論打緊風有暴雨
錄嘢佢唔識分早午晚
Egal
ob
Taifun
oder
heftiger
Regen,
beim
Aufnehmen
kennt
er
weder
Morgen,
Mittag
noch
Abend
似壞人又好玩嘅老闆
Ein
Chef,
der
wie
ein
Bösewicht
wirkt,
aber
auch
Spaß
macht
初次會插人懶
轉眼又讚
Zuerst
wirft
er
einem
Faulheit
vor,
im
nächsten
Moment
lobt
er
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黃思彥
Album
許廷鏗
date of release
27-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.