許廷鏗 - 郵輪 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 許廷鏗 - 郵輪




郵輪
Cruise Ship
監製: 張家誠
Producer: Kevin Chang
浪漫到結束有幾天
How many days till our romance ends?
回頭仍纏繞入了港便下船
As we head back, I'll still be tangled up, disembarking upon reaching the port,
誰知 幾多段旅程可有下次
Who knows how many journeys will come to pass like this?
離開結局怎由我選
How can I choose the ending?
自問過去的這幾天
I ask myself, these past few days,
全程無言的為你守護諾言
All I did was guard your silence, keeping my promise,
明知 他方尚有人等你遇見
Knowing that there is someone waiting for you elsewhere,
明天你又會和誰走遠
Who will you be walking away with tomorrow?
望向海邊 我似郵輪永遠的飄
Looking out to the sea, I'm like a cruise ship forever adrift,
一次一次 裝出笑臉去揮手分別
Time and time again, I put on a smile and wave goodbye,
誰又可以讓我愛多天
Who can let me love for a few more days?
船一開 我的災劫 又上演
The moment the ship sets sail, my catastrophe plays out once again,
望向海邊 我載著誰永遠的飄
Looking out to the sea, I carry who, forever adrift?
牽你的手為何現在麻木了
Why has my hand become numb, holding yours?
記住這一秒 在你面前
Remember this moment, before you,
亦不需講再見
No need to say goodbye.
別問照顧到你幾天
Don't ask how many days I've taken care of you,
沿途仍然可做你的後樂園
Along the way, I can still be your paradise,
明知 他方尚有人等你遇見
Knowing that there is someone waiting for you elsewhere,
誰可以贈我無窮溫暖
Who can give me endless warmth?
望向海邊 我似郵輪永遠的飄
Looking out to the sea, I'm like a cruise ship forever adrift,
一次一次 裝出笑臉去揮手分別
Time and time again, I put on a smile and wave goodbye,
誰又可以讓我愛多天
Who can let me love for a few more days?
船一開 我的災劫 又上演
The moment the ship sets sail, my catastrophe plays out once again,
望向海邊 我載著誰永遠的飄
Looking out to the sea, I carry who, forever adrift?
牽你的手為何現在麻木了
Why has my hand become numb, holding yours?
有什麼可以 你若不可以
What can you do, if you cannot
叫我重獲心跳
Make my heart beat again?
讓我擱淺 已厭倦仍永遠的飄
Let me run aground, I'm tired of forever drifting,
一次一次 裝出笑臉去揮手分別
Time and time again, I put on a smile and wave goodbye,
誰又可以讓我愛多天
Who can let me love for a few more days?
船一開 我的災劫 又上演
The moment the ship sets sail, my catastrophe plays out once again,
讓我擱淺 我已未能與你道別
Let me run aground, I can no longer say goodbye to you,
讓這孤寂隨同願望沉沒了
Let this loneliness sink along with my wishes,
你若不需要 我亦不需要
If you don't need me, I don't need you either.





Writer(s): Jia Cheng Zhang, Xi Yang


Attention! Feel free to leave feedback.