Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戀愛頻率 (國)
Frequenz der Liebe (Mandarin)
男)好久沒有吹微風的晚上
Mann)
Lange
her,
seit
wir
einen
Abend
mit
leichter
Brise
hatten
我們看著山下都市燈光
Wir
schauen
auf
die
Lichter
der
Stadt
unterhalb
des
Berges
你說快樂和自由是窮人的天堂
Du
sagst,
Glück
und
Freiheit
sind
das
Paradies
der
Armen
這種想法我很喜歡Oh—
Diese
Denkweise
gefällt
mir
sehr,
Oh—
(女)你要我閉上眼睛想像
(Frau)
Du
möchtest,
dass
ich
meine
Augen
schließe
und
mir
vorstelle
有我看不見的一個遠方
Einen
fernen
Ort,
den
ich
nicht
sehen
kann
你說地球是樂園¯要用心去遊覽
Du
sagst,
die
Erde
ist
ein
Paradies,
das
man
mit
dem
Herzen
erkunden
muss
這種說法多浪漫
Diese
Worte
sind
so
romantisch
(男)心在飛
(女)心在飛
(男)路很長
(女)路很長
(Mann)
Das
Herz
fliegt
(Frau)
Das
Herz
fliegt
(Mann)
Der
Weg
ist
lang
(Frau)
Der
Weg
ist
lang
(男)我們是彼此的避風港
聽著你
(女)I
believe
(Mann)
Wir
sind
der
sichere
Hafen
füreinander,
ich
höre
dir
zu
(Frau)
Ich
glaube
(男)聊到從前和未來
(合唱)你心裡所有的夢跟我很像
(Mann)
Wir
reden
über
Vergangenheit
und
Zukunft
(Duett)
Alle
Träume
in
deinem
Herzen
sind
meinen
sehr
ähnlich
(合唱)Oh
you
light
up
my
life
(Duett)
Oh,
du
erhellst
mein
Leben
所以我也希望¯我們心中頻率都一樣
Deshalb
hoffe
ich
auch,
dass
die
Frequenzen
unserer
Herzen
gleich
sind
(女)夢加點感覺
(男)思念裝上翅膀
(Frau)
Träume
mit
etwas
Gefühl
(Mann)
Sehnsucht
bekommt
Flügel
(合唱)愛是無限可能的飛翔
(Duett)
Liebe
ist
ein
Flug
mit
unendlichen
Möglichkeiten
Oh—You
light
up
my
life
Oh—Du
erhellst
mein
Leben
我想讓你分享
Ich
möchte,
dass
du
teilhast
我們心動時分的夢想
an
den
Träumen
unserer
aufregenden
Momente
(女)這是一個開始
(男)還是一種幻想
(Frau)
Ist
das
ein
Anfang
(Mann)
Oder
eine
Illusion
(合唱)未來正在等待不是嗎
(Duett)
Die
Zukunft
wartet
doch,
nicht
wahr?
許志安(獨白):一直想跟你說那天一起吃晚飯
Andy
Hui
(Monolog):
Ich
wollte
dir
schon
lange
sagen,
an
dem
Tag,
als
wir
zusammen
zu
Abend
aßen,
想問你開心嗎
wollte
dich
fragen,
ob
du
glücklich
bist?
這些日子
看著你
追著自己的夢想
In
diesen
Tagen,
sehe
ich
dich,
wie
du
deine
eigenen
Träume
verfolgst,
快樂專心的每個樣子
jeder
glückliche
und
konzentrierte
Ausdruck.
我想我們的夢有一樣的頻率
不是嗎
Ich
denke,
unsere
Träume
haben
die
gleiche
Frequenz,
nicht
wahr?
(合唱)未來我想和你分享
(Duett)
Ich
möchte
die
Zukunft
mit
dir
teilen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tae Hoon Kim, Jong Soo Wee, Chia Yang Yi
Attention! Feel free to leave feedback.