許志安, 梅艷芳 - 笑看風雲變 - 電視劇<我本善良>主題曲 - translation of the lyrics into German

笑看風雲變 - 電視劇<我本善良>主題曲 - 許志安 , 梅艷芳 translation in German




笑看風雲變 - 電視劇<我本善良>主題曲
Lächelnd dem Wandel zusehen - Titellied des TV-Dramas <Looking Back in Anger>
(男)誰能跳過無形界線 規則法理充斥世界千萬年
(Mann) Wer kann die unsichtbare Grenze überspringen? Regeln und Gesetze erfüllen die Welt seit Tausenden von Jahren.
誰能賜我無窮勸勉 將我路線一生志向改變
Wer kann mir endlosen Zuspruch geben, meinen Weg, mein Lebensziel zu ändern?
(女)從來無後悔 現實我改變
(Frau) Niemals habe ich bereut, ich ändere die Wirklichkeit.
休說蒼天註定 堅決跨過目前 命運那許虧欠
Sag nicht, es sei vom Himmel vorherbestimmt, entschlossen überwinde ich die Gegenwart. Das Schicksal darf keinen Mangel zulassen.
(合)沿途如有你伴在我身邊 蒼天戲法縱使騙人總膚淺
(Gemeinsam) Wenn du auf dem Weg an meiner Seite bist, sind die Tricks des Himmels, auch wenn sie täuschen, doch nur oberflächlich.
沿途如有你以真心相見 迎面暴雨縱使不倖免
(Gemeinsam) Wenn du mir auf dem Weg mit aufrichtigem Herzen begegnest, selbst wenn der Sturm uns unvermeidlich trifft.
(女)亦笑著置身長路看風雲變
(Frau) Werde ich doch lächelnd auf dem langen Weg stehen und dem Wandel zusehen.
(男)誰能跳過無形界線 規則法理充斥世界千萬年
(Mann) Wer kann die unsichtbare Grenze überspringen? Regeln und Gesetze erfüllen die Welt seit Tausenden von Jahren.
誰能賜我無窮勸勉 將我路線一生志向改變
(Mann) Wer kann mir endlosen Zuspruch geben, meinen Weg, mein Lebensziel zu ändern?
(女)從來無後悔 現實我改變
(Frau) Niemals habe ich bereut, ich ändere die Wirklichkeit.
休說蒼天註定 堅決跨過目前 命運那許虧欠
(Frau) Sag nicht, es sei vom Himmel vorherbestimmt, entschlossen überwinde ich die Gegenwart. Das Schicksal darf keinen Mangel zulassen.
合)沿途如有你伴在我身邊 蒼天戲法縱使騙人總膚淺
(Gemeinsam) Wenn du auf dem Weg an meiner Seite bist, sind die Tricks des Himmels, auch wenn sie täuschen, doch nur oberflächlich.
沿途如有你以真心相見 迎面暴雨縱使不倖免
(Gemeinsam) Wenn du mir auf dem Weg mit aufrichtigem Herzen begegnest, selbst wenn der Sturm uns unvermeidlich trifft.
(女)亦笑著置身長路看風雲變
(Frau) Werde ich doch lächelnd auf dem langen Weg stehen und dem Wandel zusehen.
(女)從來無後悔 現實我改變
(Frau) Niemals habe ich bereut, ich ändere die Wirklichkeit.
休說蒼天註定 堅決跨過目前 命運那許虧欠
(Frau) Sag nicht, es sei vom Himmel vorherbestimmt, entschlossen überwinde ich die Gegenwart. Das Schicksal darf keinen Mangel zulassen.
(女)從來無後悔 現實我改變
(Frau) Niemals habe ich bereut, ich ändere die Wirklichkeit.
休說蒼天註定 堅決跨過目前 命運那許虧欠
(Frau) Sag nicht, es sei vom Himmel vorherbestimmt, entschlossen überwinde ich die Gegenwart. Das Schicksal darf keinen Mangel zulassen.
(合)沿途如有你伴在我身邊 蒼天戲法縱使騙人總膚淺
(Gemeinsam) Wenn du auf dem Weg an meiner Seite bist, sind die Tricks des Himmels, auch wenn sie täuschen, doch nur oberflächlich.
沿途如有你以真心相見 迎面暴雨縱使不倖免
(Gemeinsam) Wenn du mir auf dem Weg mit aufrichtigem Herzen begegnest, selbst wenn der Sturm uns unvermeidlich trifft.
(女)亦笑著置身長路看風雲變
(Frau) Werde ich doch lächelnd auf dem langen Weg stehen und dem Wandel zusehen.





Writer(s): 潘偉源


Attention! Feel free to leave feedback.