笑看風雲變 - 電視劇<我本善良>主題曲 -
許志安
,
梅艷芳
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑看風雲變 - 電視劇<我本善良>主題曲
Lächelnd dem Wandel zusehen - Titellied des TV-Dramas <Looking Back in Anger>
(男)誰能跳過無形界線
規則法理充斥世界千萬年
(Mann)
Wer
kann
die
unsichtbare
Grenze
überspringen?
Regeln
und
Gesetze
erfüllen
die
Welt
seit
Tausenden
von
Jahren.
誰能賜我無窮勸勉
將我路線一生志向改變
Wer
kann
mir
endlosen
Zuspruch
geben,
meinen
Weg,
mein
Lebensziel
zu
ändern?
(女)從來無後悔
現實我改變
(Frau)
Niemals
habe
ich
bereut,
ich
ändere
die
Wirklichkeit.
休說蒼天註定
堅決跨過目前
命運那許虧欠
Sag
nicht,
es
sei
vom
Himmel
vorherbestimmt,
entschlossen
überwinde
ich
die
Gegenwart.
Das
Schicksal
darf
keinen
Mangel
zulassen.
(合)沿途如有你伴在我身邊
蒼天戲法縱使騙人總膚淺
(Gemeinsam)
Wenn
du
auf
dem
Weg
an
meiner
Seite
bist,
sind
die
Tricks
des
Himmels,
auch
wenn
sie
täuschen,
doch
nur
oberflächlich.
沿途如有你以真心相見
迎面暴雨縱使不倖免
(Gemeinsam)
Wenn
du
mir
auf
dem
Weg
mit
aufrichtigem
Herzen
begegnest,
selbst
wenn
der
Sturm
uns
unvermeidlich
trifft.
(女)亦笑著置身長路看風雲變
(Frau)
Werde
ich
doch
lächelnd
auf
dem
langen
Weg
stehen
und
dem
Wandel
zusehen.
(男)誰能跳過無形界線
規則法理充斥世界千萬年
(Mann)
Wer
kann
die
unsichtbare
Grenze
überspringen?
Regeln
und
Gesetze
erfüllen
die
Welt
seit
Tausenden
von
Jahren.
誰能賜我無窮勸勉
將我路線一生志向改變
(Mann)
Wer
kann
mir
endlosen
Zuspruch
geben,
meinen
Weg,
mein
Lebensziel
zu
ändern?
(女)從來無後悔
現實我改變
(Frau)
Niemals
habe
ich
bereut,
ich
ändere
die
Wirklichkeit.
休說蒼天註定
堅決跨過目前
命運那許虧欠
(Frau)
Sag
nicht,
es
sei
vom
Himmel
vorherbestimmt,
entschlossen
überwinde
ich
die
Gegenwart.
Das
Schicksal
darf
keinen
Mangel
zulassen.
合)沿途如有你伴在我身邊
蒼天戲法縱使騙人總膚淺
(Gemeinsam)
Wenn
du
auf
dem
Weg
an
meiner
Seite
bist,
sind
die
Tricks
des
Himmels,
auch
wenn
sie
täuschen,
doch
nur
oberflächlich.
沿途如有你以真心相見
迎面暴雨縱使不倖免
(Gemeinsam)
Wenn
du
mir
auf
dem
Weg
mit
aufrichtigem
Herzen
begegnest,
selbst
wenn
der
Sturm
uns
unvermeidlich
trifft.
(女)亦笑著置身長路看風雲變
(Frau)
Werde
ich
doch
lächelnd
auf
dem
langen
Weg
stehen
und
dem
Wandel
zusehen.
(女)從來無後悔
現實我改變
(Frau)
Niemals
habe
ich
bereut,
ich
ändere
die
Wirklichkeit.
休說蒼天註定
堅決跨過目前
命運那許虧欠
(Frau)
Sag
nicht,
es
sei
vom
Himmel
vorherbestimmt,
entschlossen
überwinde
ich
die
Gegenwart.
Das
Schicksal
darf
keinen
Mangel
zulassen.
(女)從來無後悔
現實我改變
(Frau)
Niemals
habe
ich
bereut,
ich
ändere
die
Wirklichkeit.
休說蒼天註定
堅決跨過目前
命運那許虧欠
(Frau)
Sag
nicht,
es
sei
vom
Himmel
vorherbestimmt,
entschlossen
überwinde
ich
die
Gegenwart.
Das
Schicksal
darf
keinen
Mangel
zulassen.
(合)沿途如有你伴在我身邊
蒼天戲法縱使騙人總膚淺
(Gemeinsam)
Wenn
du
auf
dem
Weg
an
meiner
Seite
bist,
sind
die
Tricks
des
Himmels,
auch
wenn
sie
täuschen,
doch
nur
oberflächlich.
沿途如有你以真心相見
迎面暴雨縱使不倖免
(Gemeinsam)
Wenn
du
mir
auf
dem
Weg
mit
aufrichtigem
Herzen
begegnest,
selbst
wenn
der
Sturm
uns
unvermeidlich
trifft.
(女)亦笑著置身長路看風雲變
(Frau)
Werde
ich
doch
lächelnd
auf
dem
langen
Weg
stehen
und
dem
Wandel
zusehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 潘偉源
Attention! Feel free to leave feedback.