Lyrics and translation 許志安 feat. 謝安琪 - 教我如何不愛他
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
教我如何不愛他
Как мне разлюбить её?
(男)大地靜下了
任我躺臥
(Мужчина)
Земля
затихла,
я
лежу
ничком,
然而她似白雪不斷溶掉留不我
Но
она,
словно
снег,
тает,
не
оставаясь
со
мной.
沒法一世抱著過
還有一剎笑著過
Не
могу
вечно
держать
её
в
объятиях,
лишь
мгновение
смеха
осталось,
憑這感覺愛下過
難道我會
愉快得多
С
этим
чувством
любил,
разве
мне
стало
от
этого
лучше?
(女)大地靜下了
沒法安坐
(Женщина)
Земля
затихла,
не
могу
найти
себе
места,
尤其他趁白雪擋住眉目迴避我
Тем
более,
он,
словно
пряча
взгляд
за
снежной
завесой,
избегает
меня.
輪廓一再震撼我
情緒一再躍動過
Его
образ
вновь
и
вновь
потрясает
меня,
чувства
бушуют,
時間不會算白過
長夜再冷
亦有心火
Время
не
прошло
даром,
даже
в
длинной
ночи
есть
огонь
в
сердце.
(女)如何可以不愛他
(Женщина)
Как
мне
разлюбить
его?
莫非生命只配有一個他
Неужели
в
жизни
мне
сужден
лишь
он
один?
(合)到了沒法相處
再去記它好處
(Вместе)
Когда
невозможно
быть
вместе,
вспоминаем
лишь
хорошее,
憑回憶製造這自欺的笑話
Создавая
из
воспоминаний
этот
самообман.
(男)如何可以不愛他
(Мужчина)
Как
мне
разлюбить
её?
命運種下甚麼偏差
Какую
ошибку
уготовила
мне
судьба?
(合)用最多的心血
換最深的積雪
(Вместе)
Столько
сил
потрачено,
а
в
итоге
лишь
глубокий
снег,
從此再遇上火花
И
любая
новая
искра
也會擦亮這個傷疤
Будет
лишь
бередить
эту
рану.
(女)但願冒著雪
亦要相聚
(Женщина)
Я
бы
хотела,
несмотря
на
снег,
быть
вместе,
然而他似幻覺早被埋在年月裡
Но
он,
словно
мираж,
давно
погребен
под
годами.
忘記知覺錯或對
時間總會過下去
Забыть,
что
было
правильно,
а
что
нет,
время
все
равно
идет,
還會找哪個伴侶
難道我會
獨個隱居
Найду
ли
я
другого
спутника?
Неужели
мне
суждено
одиночество?
(合)如何可以不愛她
莫非生命只配有一個他
(Вместе)
Как
мне
разлюбить
её?
Неужели
в
жизни
мне
сужден
лишь
он
один?
到了沒法相處
再去記它好處
Когда
невозможно
быть
вместе,
вспоминаем
лишь
хорошее,
憑回憶製造這自欺的笑話
Создавая
из
воспоминаний
этот
самообман.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林夕
Attention! Feel free to leave feedback.