Andy Hui feat. 蔡一傑 - Medley : 喜歡你 / 留住我吧 / 朋友 - 新城無盡安哥演唱會 - translation of the lyrics into German

Medley : 喜歡你 / 留住我吧 / 朋友 - 新城無盡安哥演唱會 - 蔡一傑 , Andy Hui translation in German




Medley : 喜歡你 / 留住我吧 / 朋友 - 新城無盡安哥演唱會
Medley: 喜歡你 / 留住我吧 / 朋友 - 新城無盡安哥演唱會
●●喜歡你
●● Ich mag Dich
原唱:Beyond
Original: Beyond
細雨帶風濕透黃昏的街道
Feiner Regen durchnässt die Straßen in der Abenddämmerung
抹去雨水雙眼無故地仰望
Ich wische mir den Regen aus den Augen und blicke grundlos auf
望向孤單的晚燈 是那傷感的記憶
Blicke auf die einsame Straßenlaterne, es ist diese traurige Erinnerung
再次泛起心裡無數的思念 已往片刻歡笑仍掛在臉上
Wieder tauchen unzählige Gedanken in meinem Herzen auf, das vergangene Lachen hängt noch auf meinem Gesicht
願你此刻可會知 是我衷心的說聲
Ich wünschte, du wüsstest jetzt, dass ich aufrichtig sage
*喜歡你 那雙眼動人 笑聲更迷人 願再可
* Ich mag Dich, deine Augen sind bezaubernd, dein Lachen noch betörender, ich wünschte, ich könnte wieder
輕撫你 那可愛面容 挽手說夢話像昨天 你共我
dein liebes Gesicht sanft berühren, Hand in Hand über Träume sprechen, wie gestern, du und ich
每晚夜裡自我獨行 隨處蕩 多冰冷
Jede Nacht gehe ich alleine umher, irre ziellos umher, so kalt
已往為了自我掙扎 從不知 她的痛苦
Früher habe ich für mich selbst gekämpft, ohne ihren Schmerz zu kennen
●●留住我吧
●● Bleib bei mir
又望你多一眼 淚緩緩的淌下 又是分開的一剎那
Ich schaue dich noch einmal an, Tränen fließen langsam herab, es ist wieder der Moment des Abschieds
實在我心中有極難言的說話 但願你一一知道嗎
Tatsächlich habe ich unaussprechliche Worte in meinem Herzen, ich hoffe, du verstehst sie alle
*留住我吧 留住我好嗎
* Bleib bei mir, bleib doch bei mir, okay?
你說過跟他早已不像話
Du sagtest, mit ihm ist es schon lange nicht mehr dasselbe
你說過再不想見他
Du sagtest, du willst ihn nicht mehr sehen
你說過喜歡聽我的夢話
Du sagtest, du hörst gerne meine Träumereien
難道這夢已消失變化
Ist dieser Traum etwa verschwunden und hat sich verändert?
告訴我簡單一句心內話 告訴我心願別再盼
Sag mir einen einfachen Satz aus deinem Herzen, sag mir, dass ich nicht mehr hoffen soll
告訴我讓我知道怎做吧 一生留住我 可以嗎
Sag mir, lass mich wissen, was ich tun soll, bleib für immer bei mir, kannst du das?
●●朋友
●● Freund
*你如果感到太苦悶 就讓大家分一半 來吧說吧笑吧發洩不滿
* Wenn du dich zu bedrückt fühlst, lass uns die Last teilen, komm, rede, lache, lass deinem Unmut freien Lauf
我曾經都有這經驗 現實若不可改變 寧願瀟瀟灑灑過每天
Ich habe diese Erfahrung auch gemacht, wenn die Realität nicht verändert werden kann, dann lebe ich lieber locker und unbeschwert jeden Tag
一起一起手挽手 平伏路上面上舊傷口
Zusammen, Hand in Hand, heilen wir die alten Wunden auf dem Weg
天生的一對 誰會孤孤單單到永久
Ein geborenes Paar, wer wird schon für immer einsam sein?
一起一起手挽手 無論日日夜夜在背後
Zusammen, Hand in Hand, egal ob Tag oder Nacht, im Hintergrund
溫馨的感覺 隨時讓你擁有
Das warme Gefühl ist immer für dich da
#你有我這個朋友 願意永遠也替你分憂
# Du hast mich als Freund, der bereit ist, deine Sorgen für immer zu teilen
憂鬱的氣候 和你一手將風雨抹走
Das melancholische Wetter, mit dir zusammen wischen wir den Wind und Regen weg
我有你這個朋友 就似有了最暖那雙手
Ich habe dich als Freund, es ist, als hätte ich die wärmsten Hände
開心的氣候 陪你高高低低到處走
Bei guter Stimmung begleite ich dich überall hin, egal ob hoch oder tief





Writer(s): Taichi, Wong Ka Kui, 蔡一智 For Double C Musi


Attention! Feel free to leave feedback.