Lyrics and translation Andy Hui feat. 蔡一傑 - Medley : 喜歡你 / 留住我吧 / 朋友 - 新城無盡安哥演唱會
Medley : 喜歡你 / 留住我吧 / 朋友 - 新城無盡安哥演唱會
Medley : I Like You / Keep Me / Friend - City's Endless Encore Concert
原唱:Beyond
Original
singer:
Beyond
細雨帶風濕透黃昏的街道
The
drizzle
and
the
wind
dampened
the
evening
street
抹去雨水雙眼無故地仰望
Wiping
away
the
rain,
I
looked
up
for
no
reason
望向孤單的晚燈
是那傷感的記憶
Looking
at
the
lonely
streetlight,
it's
that
sad
memory
再次泛起心裡無數的思念
已往片刻歡笑仍掛在臉上
Once
again,
countless
thoughts
arose
in
my
heart,
and
the
joy
of
the
past
still
lingers
on
my
face
願你此刻可會知
是我衷心的說聲
I
hope
you
know
at
this
moment
that
I
am
sincerely
saying
*喜歡你
那雙眼動人
笑聲更迷人
願再可
*I
like
you,
your
eyes
are
touching,
and
your
laughter
is
even
more
charming.
I
wish
I
could
輕撫你
那可愛面容
挽手說夢話像昨天
你共我
Gently
caress
your
lovely
face,
hold
your
hand
and
talk
in
my
sleep
like
yesterday,
you
and
me
每晚夜裡自我獨行
隨處蕩
多冰冷
Every
night
I
walk
alone,
drifting
around,
how
cold
已往為了自我掙扎
從不知
她的痛苦
In
the
past,
I
struggled
for
myself,
never
knowing
her
pain
又望你多一眼
淚緩緩的淌下
又是分開的一剎那
I
look
at
you
one
more
time,
tears
slowly
streaming
down,
another
moment
of
separation
實在我心中有極難言的說話
但願你一一知道嗎
In
fact,
I
have
something
very
difficult
to
say
in
my
heart,
I
hope
you
know
it
one
by
one
*留住我吧
留住我好嗎
*Keep
me,
will
you
keep
me
你說過跟他早已不像話
You
said
you
and
him
were
no
longer
right
你說過再不想見他
You
said
you
never
wanted
to
see
him
again
你說過喜歡聽我的夢話
You
said
you
liked
listening
to
my
sleep
talk
難道這夢已消失變化
Has
this
dream
disappeared
and
changed
告訴我簡單一句心內話
告訴我心願別再盼
Tell
me
a
simple
sentence
from
your
heart,
tell
me
not
to
wait
any
longer
告訴我讓我知道怎做吧
一生留住我
可以嗎
Tell
me,
let
me
know
what
to
do,
can
you
keep
me
for
the
rest
of
my
life
*你如果感到太苦悶
就讓大家分一半
來吧說吧笑吧發洩不滿
*If
you
feel
too
depressed,
let's
share
it
half
and
half.
Come
on,
let's
talk,
laugh
and
vent
our
dissatisfaction
我曾經都有這經驗
現實若不可改變
寧願瀟瀟灑灑過每天
I
have
had
this
experience
before.
If
reality
cannot
be
changed,
I
would
rather
live
every
day潇洒灑灑过每天
一起一起手挽手
平伏路上面上舊傷口
Hand
in
hand,
we
will
overcome
the
old
wounds
on
the
road
of
life
天生的一對
誰會孤孤單單到永久
We
are
a
natural
pair,
who
will
be
lonely
forever
一起一起手挽手
無論日日夜夜在背後
Hand
in
hand,
no
matter
day
or
night,
behind
you
溫馨的感覺
隨時讓你擁有
You
can
have
a
warm
feeling
anytime
#你有我這個朋友
願意永遠也替你分憂
#You
have
me
as
a
friend,
willing
to
share
your
worries
forever
憂鬱的氣候
和你一手將風雨抹走
In
a
depressing
climate,
you
and
I
will
wipe
away
the
wind
and
rain
together
我有你這個朋友
就似有了最暖那雙手
I
have
you
as
a
friend,
it's
like
having
the
warmest
pair
of
hands
開心的氣候
陪你高高低低到處走
In
a
happy
climate,
I
will陪你高高低低到處走
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taichi, Wong Ka Kui, 蔡一智 For Double C Musi
Attention! Feel free to leave feedback.