許慧欣 - 幸福 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許慧欣 - 幸福




幸福
Счастье
幸福
Счастье
Ing
Ing
因为幸福
Ведь счастье
最后就遇见
Встречается в конце пути,
不小心迷了路
Незаметно сбиваешься с пути.
我只能用记忆
Я могу лишь памятью
许守曾经有过的感触
Хранить чувства, что были когда-то.
可惜随时间若无错变得有一点模糊
Жаль, но со временем, словно по ошибке, все немного расплывается.
所以我开始怀疑自己
И я начинаю сомневаться в себе,
是否只是怕孤独
Может, я просто боюсь одиночества?
所谓幸福凭着一朵玫瑰
Может ли так называемое счастье, опираясь на одну лишь розу,
能否支撑得住(能否支撑得住)(能否撑得住 on.oh)
Устоять? (Устоять?) (Устоять? on.oh)
还是假想(装)爱情守候心中
Или это призрачная (ненастоящая) любовь, хранимая в сердце,
感觉才清楚(这感觉才清楚)
Лишь чувство, которое понятно? (Лишь это чувство понятно)
如果幸福只是一种负债(一种感触)
Если счастье это всего лишь долг (ощущение),
寂寞的感触
Ощущение одиночества,
那种幸福(那种幸福)算不算幸福
Можно ли назвать такое счастье (такое счастье) счастьем?
我的幸福
Мое счастье
是自己描绘的图
картина, нарисованная мной самой.
这个世界
В этом мире
是否真有个人
Есть ли на самом деле человек,
轮廓与我相故
Чьи очертания мне знакомы?
明明白白让我觉得心灵
Который ясно даст понять моему сердцу,
想记得束缚
Что оно хочет быть связанным?
不必要叫谁
Не нужно ни к кому обращаться,
相处也能有
Чтобы, находясь рядом,
彼此安心的温度 oh.
Чувствовать спокойное тепло друг друга. Oh.
所谓幸福凭着一朵玫瑰
Может ли так называемое счастье, опираясь на одну лишь розу,
能否支撑得住(能否支撑得住)(能否撑得住 on.oh)
Устоять? (Устоять?) (Устоять? on.oh)
还是假想(装)爱情守候心中
Или это призрачная (ненастоящая) любовь, хранимая в сердце,
感觉才清楚(这感觉才清楚)
Лишь чувство, которое понятно? (Лишь это чувство понятно)
如果幸福只是一种负债(一种感触)
Если счастье это всего лишь долг (ощущение),
寂寞的感触
Ощущение одиночества,
那种幸福(那种幸福)算不算幸福
Можно ли назвать такое счастье (такое счастье) счастьем?
No.我多想打开
Нет. Как же мне хочется открыться,
把自己看清楚
Рассмотреть себя получше.
有多少
Сколько во мне
恐惧有多少期待 ya.ya...
Страха, сколько надежды. Ya.ya...
让我自己解开
Позволь мне самой освободиться
自己给自己的束缚
От пут, что сама себе наложила,
张开双手迎接任何
Раскрыть объятия навстречу любому
可能的幸福 oh...
Возможному счастью. Oh...
所谓幸福凭着一朵玫瑰
Может ли так называемое счастье, опираясь на одну лишь розу,
能否支撑得住(能否支撑得住)(能否撑得住 on.oh)
Устоять? (Устоять?) (Устоять? on.oh)
还是假想(装)爱情守候心中
Или это призрачная (ненастоящая) любовь, хранимая в сердце,
感觉才清楚(这感觉才清楚)
Лишь чувство, которое понятно? (Лишь это чувство понятно)
如果幸福只是一种负债(一种感触)
Если счастье это всего лишь долг (ощущение),
寂寞的感触
Ощущение одиночества,
那种幸福(那种幸福)算不算幸福
Можно ли назвать такое счастье (такое счастье) счастьем?
所谓幸福凭着一朵玫瑰
Может ли так называемое счастье, опираясь на одну лишь розу,
能否支撑得住(能否支撑得住)(能否撑得住 on.oh)
Устоять? (Устоять?) (Устоять? on.oh)
还是假想(装)爱情守候心中
Или это призрачная (ненастоящая) любовь, хранимая в сердце,
感觉才清楚(这感觉才清楚)
Лишь чувство, которое понятно? (Лишь это чувство понятно)
如果幸福只是一种负债(一种感触)
Если счастье это всего лишь долг (ощущение),
寂寞的感触
Ощущение одиночества,
那种幸福(那种幸福)算不算幸福
Можно ли назвать такое счастье (такое счастье) счастьем?
End
End





Writer(s): Joshua Gen Rubin, Cheryl Y. Rubin, Yao Qian


Attention! Feel free to leave feedback.