Lyrics and translation 許慧欣 - 綻花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当蝉声断在寂寞的夜空
Когда
пение
цикад
стихает
в
безмолвном
ночном
небе,
恋人们迷恋着淡去的花香
Влюбленные
пары
очарованы
угасающим
ароматом
цветов.
红烛前有人把幸福留下
У
красных
свечей
кто-то
оставляет
свое
счастье,
却也有人把心轻轻藏
Но
есть
и
те,
кто
прячет
свои
чувства
глубоко
в
сердце.
月光的河
在泪痕中静静流着
Река
лунного
света
тихо
течет
сквозь
мои
слезы.
我的快乐
漂流在最美的时刻
Мое
счастье
плывет
по
течению
в
этот
прекрасный
момент.
眼眶红了
数不清想你的余温
Мои
глаза
покраснели,
не
счесть
сколько
раз
я
вспоминала
твою
нежность.
看花开了
心也疼了
Глядя
на
распустившиеся
цветы,
мое
сердце
наполняется
болью.
你从来没说
舍不得
Ты
так
и
не
сказал,
что
тебе
жаль
расставаться.
三月桃花纷飞燕子回来
Март.
Персики
в
цвету,
ласточки
вернулись,
等春风变暖就剩你仍不在
Но
когда
весенний
ветер
принес
тепло,
только
тебя
все
еще
нет
рядом.
把花瓣代替心含泪种下
Со
слезами
на
глазах
я
сажаю
лепестки
цветов,
словно
свое
сердце.
也许相思会开出新的芽
Быть
может,
моя
тоска
прорастет
новыми
ростками.
月光的河
在回忆中静静流着
Река
лунного
света
тихо
струится
в
моих
воспоминаниях.
所有快乐
在手心里欲走还留
Все
счастливые
моменты
словно
застыли
на
моей
ладони,
не
в
силах
исчезнуть.
昨天远了
当你的爱凋谢之后
Вчерашний
день
так
далек,
и
твоя
любовь
увяла.
思念别了
落花藏了
Прощай,
моя
тоска,
спрячьтесь,
опавшие
цветы.
月光晴朗了
Лунный
свет
стал
таким
ясным.
月光的河
在微笑中静静流着
Река
лунного
света
тихо
течет
в
моей
улыбке.
绯梦醒了
藏起的花又绽开了
Багровый
сон
оборвался,
спрятанный
цветок
снова
распустился.
让蝴蝶飞
随风飘逸在多年后
Пусть
бабочки
порхают,
свободно
паря
в
небе
много
лет
спустя.
爱你多深
想你多疼
Как
глубока
моя
любовь,
как
сильна
моя
боль,
我都已不说
舍不得
Я
больше
не
скажу,
что
мне
жаль
расставаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xiu Ma, Zhe Pei Xu
Album
愛 極限
date of release
22-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.